Letzte Suchanfragen

Ergebnisse für *

Es wurden 6 Ergebnisse gefunden.

Zeige Ergebnisse 1 bis 6 von 6.

Sortieren

  1. Fragen der konnotativen äquivalenten Übersetzung arabischer Literatur ins Deutsche am Beispiel der Übersetzungen von Sahar Khalifas Romanen
    Erschienen: 2021
    Verlag:  Shaker Verlag, Düren

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 9783844079302; 3844079300
    Weitere Identifier:
    9783844079302
    Schriftenreihe: Semitica et Semitohamitica Berolinensia ; Band 19
    Schlagworte: Roman; Übersetzung; Deutsch; Roman; Übersetzung; Saora
    Weitere Schlagworte: Ḫalīfa, Saḥar (1941-); (Produktform)Paperback / softback; (Zielgruppe)Fachpublikum/ Wissenschaft; (Produktform (spezifisch))Unsewn / adhesive bound; Arabisch-Deutsch; Arabische Literatur; Konnotative Übersetzung; (VLB-WN)1510: Hardcover, Softcover / Geisteswissenschaften allgemein
    Umfang: 236 Seiten, Illustrationen, 21 cm, 360 g
    Bemerkung(en):

    Dissertation, Freie Universität Berlin, 2020

  2. Fragen der konnotativen äquivalenten Übersetzung arabischer Literatur ins Deutsche am Beispiel der Übersetzungen von Sahar Khalifas Romanen
    Erschienen: 2021
    Verlag:  Shaker Verlag, Düren

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    ISBN: 9783844079302; 3844079300
    Weitere Identifier:
    9783844079302
    RVK Klassifikation: EN 3489
    Schriftenreihe: Semitica et semitohamitica Berolinensia ; Band 19
    Schlagworte: Konnotation; Arabisch; Übersetzung; Roman; Deutsch; Literatur
    Weitere Schlagworte: Ḫalīfa, Saḥar (1941-); Arabisch-Deutsch; Arabische Literatur; Konnotative Übersetzung
    Umfang: 236 Seiten, Diagramme
    Bemerkung(en):

    Dissertation, Freie Universität Berlin, 2020

  3. Fragen der konnotativen äquivalenten Übersetzung arabischer Literatur ins Deutsche am Beispiel der Übersetzungen von Sahar Khalifas Romanen
    Erschienen: 2021
    Verlag:  Shaker Verlag, Düren

    Universitäts- und Landesbibliothek Münster
    3L 28116
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    ISBN: 9783844079302; 3844079300
    Weitere Identifier:
    9783844079302
    Schriftenreihe: Semitica et Semitohamitica Berolinensia ; Band 19
    Schlagworte: Roman; Deutsch; Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Ḫalīfa, Saḥar (1941-); Arabisch-Deutsch; Arabische Literatur; Konnotative Übersetzung
    Umfang: 236 Seiten, Diagramme, 21 cm x 14.8 cm, 360 g
    Bemerkung(en):

    Dissertation, Freie Universität Berlin, 2020

  4. Fragen der konnotativen äquivalenten Übersetzung arabischer Literatur ins Deutsche am Beispiel der Übersetzungen von Sahar Khalifas Romanen
    Erschienen: 2021
    Verlag:  Shaker Verlag, Düren

    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    ISBN: 9783844079302; 3844079300
    Weitere Identifier:
    9783844079302
    RVK Klassifikation: EN 3489
    Schriftenreihe: Semitica et semitohamitica Berolinensia ; Band 19
    Schlagworte: Konnotation; Arabisch; Übersetzung; Roman; Deutsch; Literatur
    Weitere Schlagworte: Ḫalīfa, Saḥar (1941-); Arabisch-Deutsch; Arabische Literatur; Konnotative Übersetzung
    Umfang: 236 Seiten, Diagramme
    Bemerkung(en):

    Dissertation, Freie Universität Berlin, 2020

  5. Fragen der konnotativen äquivalenten Übersetzung arabischer Literatur ins Deutsche am Beispiel der Übersetzungen von Sahar Khalifas Romanen
    Erschienen: 2021
    Verlag:  Shaker Verlag, Düren

    Thüringer Universitäts- und Landesbibliothek
    2021 A 929
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 9783844079302; 3844079300
    Weitere Identifier:
    9783844079302
    Schriftenreihe: Semitica et Semitohamitica Berolinensia ; Band 19
    Schlagworte: Ḫalīfa, Saḥar; Roman; Übersetzung; Deutsch;
    Umfang: 236 Seiten, 7 Illustrationen, 21 cm x 14.8 cm, 360 g
    Bemerkung(en):

    Dissertation, Freie Universität Berlin, 2020

  6. Fragen der konnotativen äquivalenten Übersetzung arabischer Literatur ins Deutsche am Beispiel der Übersetzungen von Sahar Khalifas Romanen
    Erschienen: 2021
    Verlag:  Shaker Verlag, Düren

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: DNB Sachgruppe Deutsche Sprache und Literatur
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 9783844079302; 3844079300
    Weitere Identifier:
    9783844079302
    Schriftenreihe: Semitica et Semitohamitica Berolinensia ; Band 19
    Schlagworte: Roman; Übersetzung; Deutsch; Roman; Übersetzung; Saora
    Weitere Schlagworte: Ḫalīfa, Saḥar (1941-); (Produktform)Paperback / softback; (Zielgruppe)Fachpublikum/ Wissenschaft; (Produktform (spezifisch))Unsewn / adhesive bound; Arabisch-Deutsch; Arabische Literatur; Konnotative Übersetzung; (VLB-WN)1510: Hardcover, Softcover / Geisteswissenschaften allgemein
    Umfang: 236 Seiten, Illustrationen, 21 cm, 360 g
    Bemerkung(en):

    Dissertation, Freie Universität Berlin, 2020