Letzte Suchanfragen
Ergebnisse für *
Es wurden 32 Ergebnisse gefunden.
Zeige Ergebnisse 1 bis 25 von 32.
Sortieren
-
Das Deutsche und seine Nachbarn
über Identitäten und Mehrsprachigkeit -
Aspekte, Kategorien und Kontakte slavischer Sprachen
Festschrift für Volkmar Lehmann zum 65. Geburtstag -
Strukturelle und pragmatische Verwendungsmuster im bilingualen Sprachgebrauch bei Jugendlichen
-
Sprachenwechsel
Akkulturation und Mehrsprachigkeit der Brandenburger Hugenotten vom 17. bis 19. Jahrhundert -
Language shift und Code-mixing
deutsch-ungarisch-rumänischer Sprachkontakt in einer dörflichen Gemeinde in Nordwestrumänien -
Sprachgrenzen überspringen
sprachliche Hybridität und polykulturelles Selbstverständnis -
Sprachen und Sprachkontakte im pannonischen Raum
das Burgenland und Westungarn als mehrsprachiges Gebiet -
Kontaktdeutsch
zur Theorie eines Varietätentyps unter transkulturellen Bedingungen von Mehrsprachigkeit -
Der deutsch-polnische Sprachkontakt in Oberschlesien am Beispiel der Gegend von Oberglogau
-
Lost in Translation? an analysis of the role of English as the Lingua Franca of multilingual business communication
-
(Wahl-)Verwandtschaften
-
Mehrsprachigkeit und Schulerfolg bei Migrantenkindern
soziolinguistische Untersuchungen zur Bildungslaufbahn und mündlichen Sprachkompetenz am Beispiel von Kindern marokkanischer Migranten -
Erzählen in zwei Sprachen
diskursanalytische Untersuchungen von Erzählungen auf Deutsch und Französisch -
Das Deutsche und seine Nachbarn
Über Identitäten und Mehrsprachigkeit -
(Wahl-)Verwandtschaften
-
Erwerb des Türkischen in einsprachigen und mehrsprachigen Situationen
-
Erzählen in zwei Sprachen
diskursanalytische Untersuchungen von Erzählungen auf Deutsch und Französisch -
Mehrsprachigkeit und Schulerfolg bei Migrantenkindern
soziolinguistische Untersuchungen zur Bildungslaufbahn und mündlichen Sprachkompetenz am Beispiel von Kindern marokkanischer Migranten -
Der deutsch-polnische Sprachkontakt in Oberschlesien am Beispiel der Gegend von Oberglogau
-
Kontaktdeutsch
zur Theorie eines Varietätentyps unter transkulturellen Bedingungen von Mehrsprachigkeit -
Sprachen und Sprachkontakte im pannonischen Raum
das Burgenland und Westungarn als mehrsprachiges Gebiet -
Lost in Translation? an analysis of the role of English as the Lingua Franca of multilingual business communication
-
Deutsch als Zweitsprache in der Schule
Grundlagen - Diagnose - Förderung -
Sprachenwechsel
Akkulturation und Mehrsprachigkeit der Brandenburger Hugenotten vom 17. bis 19. Jahrhundert -
Erstsprache, Zweitsprache, spezifische Sprachentwicklungsstörung ?
eine Untersuchung des Erwerbs der deutschen Hauptsatzstruktur durch sukzessiv-bilinguale Kinder mit türkischer Erstsprache