Ergebnisse für *

Es wurden 2 Ergebnisse gefunden.

Zeige Ergebnisse 1 bis 2 von 2.

Sortieren

  1. Bemerkungen zur andauernden Aktualität des Werks von Ulrich Engel
    Erschienen: 2018
    Verlag:  Leibniz-Institut für Deutsche Sprache (IDS), Mannheim ; Wydawnictwo Uniwersytetu Gdańskiego, Gdańsk

    Export in Literaturverwaltung
    Quelle: DNB Sachgruppe Deutsche Sprache und Literatur
    Beteiligt: Kątny, Andrzej (Herausgeber)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Unbestimmt
    Format: Online
    Weitere Identifier:
    Schlagworte: Maschinelle Übersetzung; Kontrastive Grammatik; Konstruktionsgrammatik; Computerlinguistik; Kontrastive Linguistik; Kontrastive Grammatik; Grammatiktheorie; Maschinelle Übersetzung; Sprachverarbeitung; Konstruktionsgrammatik; Computerlinguistik; Engel, Ulrich
    Weitere Schlagworte: Engel, Ulrich (1928-2020); Dependenz-Verb-Grammatik; Valenzwörterbücher; dependency grammar; contrastive linguistics; valency dictionaries; contrastive grammar; computational linguistics; machine translation; construction grammar
    Umfang: Online-Ressource
    Bemerkung(en):

    In: Valenz und Dependenz. Theorie und Praxis. Festschrift für Professor Ulrich Engel zum 90. Geburtstag. - Gdańsk : Wydawnictwo Uniwersytetu Gdańskiego, 2018, S. 13-19.-(Studia Germanica Gedanensia ; 39). - ISBN 978-83-7865-710-1

  2. Linguistic specifications for typed feature structure formalisms
    Autor*in:
    Erschienen: 1998
    Verlag:  Office for Official Publ. of the European Communities, Luxembourg

    Universitätsbibliothek Eichstätt-Ingolstadt
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Erlangen-Nürnberg, Hauptbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Eynde, Frank van (Sonstige)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    RVK Klassifikation: ES 900
    Schriftenreihe: Studies im machine translation and natural language processing ; 10
    Schlagworte: lingvistik; machine translation; maskinel oversættelse
    Umfang: 344 S.