Filtern nach
Letzte Suchanfragen

Ergebnisse für *

Es wurden 1352 Ergebnisse gefunden.

Zeige Ergebnisse 1 bis 25 von 1352.

Sortieren

  1. Literary translation and cultural mediators in 'peripheral' cultures
    customs officers or smugglers?
    Autor*in:
    Erschienen: [2018]
    Verlag:  Palgrave Macmillan, Cham

    Universitätsbibliothek Heidelberg
    2019 A 10429
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Leipzig
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Klassik Stiftung Weimar / Herzogin Anna Amalia Bibliothek
    bestellt
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Herzogin Anna Amalia Bibliothek
    Beteiligt: Roig-Sanz, Diana (HerausgeberIn); Meylaerts, Reine (HerausgeberIn)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 3319781138; 9783319781136
    RVK Klassifikation: ES 715
    Schriftenreihe: New comparisons in world literature
    Schlagworte: Translating and interpreting; Translating and interpreting; Cultural relations; Cultural landscapes; Cities and towns
    Umfang: xvii, 373 Seiten, Diagramme, 21 cm x 14.8 cm
  2. Rem tene, verba sequantur
    latinità e medioevo romanzo : testi e lingue in contatto : atti del convegno del progetto FIRB - Futuro in ricerca 2010 "DiVo - Dizionario dei Volgarizzamenti. Il lessico di traduzione dal latino nell'italiano delle Origini", (Firenze, Villa Medicea di Castello, 17-18 febbraio 2016)
    Autor*in:
    Erschienen: [2017]
    Verlag:  Edizioni dell'Orso, Alessandria

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    10 A 25355
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität des Saarlandes, Fachrichtung Romanistik, Bibliothek
    C 27 GUA 1
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel
    bestellt
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel
    Beteiligt: Guadagnini, Elisa (HerausgeberIn); Veccaro, Giulio (HerausgeberIn); Vaccaro, Giulio (HerausgeberIn)
    Sprache: Italienisch; Französisch; Spanisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9788862747837
    Schriftenreihe: Array ; 6
    Schlagworte: Latin language; Translating and interpreting; Latin literature; Language and languages
    Umfang: 300 Seiten, 24 cm
    Bemerkung(en):

    Proceedings of the conference. - Includes bibliographical references (pages 237-275) and index. - Contributions in Italian, Franch, and Spanish

  3. Ein Leben nach dem Todesurteil
    mit Pasternak, Rilke u. Kästner ; Freundesgabe für Konstantion Bogatyrjow
    Autor*in:
    Erschienen: 1982
    Verlag:  Lamuv-Verl., Bornheim

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Kasack, Wolfgang; Ajgi, Gennadij N.; Bogatyrev, Konstantin Petrovič
    Sprache: Deutsch; Russisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 3921521637
    RVK Klassifikation: KK 2080
    Auflage/Ausgabe: 1. Aufl.
    Schlagworte: Bibliografie; Russisch; Lyrik; Übersetzung; Deutsch; Translators; Translating and interpreting
    Weitere Schlagworte: Bogatyrev, Konstantin Petrovič; Bogatyrev, Konstantin Petrovič; Bogatyrev, Konstantin Petrovič
    Umfang: 240 S., Ill.
  4. Medieval textual cultures
    agents of transmission, translation and transformation
    Autor*in:
    Erschienen: [2016]; © 2016
    Verlag:  De Gruyter, Berlin

    This book is the result of collaboration between scholars of medieval philosophy, science, literature and art. Despite their diverse disciplinary backgrounds, the contributors are committed to the hypothesis that medieval European, Jewish and Islamic... mehr

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    This book is the result of collaboration between scholars of medieval philosophy, science, literature and art. Despite their diverse disciplinary backgrounds, the contributors are committed to the hypothesis that medieval European, Jewish and Islamic textual culture can best be understood as a product of the dynamic processes of transmitting, translating and transforming the legacy of the ancient civilizations of Greece, Rome and the Near East.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Wallis, Faith (HerausgeberIn); Wisnovsky, Robert (HerausgeberIn)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783110467307; 9783110465709
    Weitere Identifier:
    Schriftenreihe: Judaism, Christianity, and Islam – Tension, Transmission, Transformation ; 6
    Judaism, Christianity, and Islam – tension, transmission, transformation ; Volume 6
    De Gruyter eBook-Paket Theologie, Religionswissenschaften, Judaistik
    Schlagworte: Learning and scholarship; Science and the humanities; Transmission of texts; Translating and interpreting; Altphilologie.; Mediävistik.; Textualität.; Überlieferung.
    Umfang: 1 Online Ressource (VIII, 214 Seiten)
  5. Trust and proof
    translators in renaissance print culture
    Autor*in: Rizzi, Andrea
    Erschienen: [2018]; © 2018
    Verlag:  Brill, Leiden

    Translators' contribution to the vitality of textual production in the Renaissance is still often vastly underestimated. Drawing on a wide variety of sources published in Spanish, Portuguese, Italian, Latin, German, English, and Zapotec, this volume... mehr

    Helmut-Schmidt-Universität, Universität der Bundeswehr Hamburg, Universitätsbibliothek
    BUB 330:YD0002
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    MK 15 8 Trans. Riz.1
    keine Fernleihe
    Gottfried Wilhelm Leibniz Bibliothek - Niedersächsische Landesbibliothek
    AN 19906 1167
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Klassik Stiftung Weimar / Herzogin Anna Amalia Bibliothek
    AN 19906 R529
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel
    68.2072
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    Translators' contribution to the vitality of textual production in the Renaissance is still often vastly underestimated. Drawing on a wide variety of sources published in Spanish, Portuguese, Italian, Latin, German, English, and Zapotec, this volume brings a global perspective to the history of translators, and the printed book. Together the essays point out the extent to which particular language cultures were liable to shift, overlap, shrink, and expand during one of the most defining periods in the history of print culture. Interdisciplinary in approach, 'Trust and Proof' investigates translators' role in the diffusion of discourse about languages and ancient knowledge, as well as changing etiquettes of reading and writing

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel; Herzogin Anna Amalia Bibliothek
    Beteiligt: Rizzi, Andrea (HerausgeberIn)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9004323856; 9789004323858
    RVK Klassifikation: AN 19906
    Schriftenreihe: Library of the written word ; volume 63
    The handpress world ; volume 48
    Schlagworte: Translating and interpreting; Translators; Transmission of texts; Books; Books; Books and reading
    Umfang: XX, 295 Seiten, Illustrationen
  6. Ein Leben nach dem Todesurteil
    Mit Pasternak, Rilke und Kästner ; Freundesgabe für Konstantin Bogatyrjow

    Forschungsstelle Osteuropa an der Universität Bremen - Bibliothek
    08 LIT 99 BOGA S-018
    keine Fernleihe
    Sächsische Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek Dresden
    93 8 44549
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Freiburg
    GE 82/5743
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek Göttingen
    82 A 14631
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Sachsen-Anhalt / Zentrale
    S CIII- Bog 3/Leb
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Gottfried Wilhelm Leibniz Bibliothek - Niedersächsische Landesbibliothek
    Bia 22/39
    keine Fernleihe
    Gottfried Wilhelm Leibniz Bibliothek - Niedersächsische Landesbibliothek
    AE 471
    keine Fernleihe
    Technische Informationsbibliothek (TIB) / Leibniz-Informationszentrum Technik und Naturwissenschaften und Universitätsbibliothek
    AE 471
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Heidelberg
    85 A 6614
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Kiel, Zentralbibliothek
    Aj 6324
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Konstanz, Kommunikations-, Informations-, Medienzentrum (KIM)
    slm 959:b669:mh/k18
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Leipzig
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Deutsches Literaturarchiv Marbach, Bibliothek
    QOO3 (Bogatyrjow)
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Bibliotheks-und Informationssystem der Carl von Ossietzky Universität Oldenburg (BIS)
    sla 259 boga BA 2736
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Saarländische Universitäts- und Landesbibliothek
    84-8434
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Württembergische Landesbibliothek
    34/4999
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek der Eberhard Karls Universität
    24 A 1361
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Deutsches Literaturarchiv Marbach, Bibliothek
    Beteiligt: Kasack, Wolfgang (Hrsg.); Bogatyrev, Konstantin Petrovič (GefeierteR); Ajgi, Gennadij Nikolaevič; Bogatyrev, Konstantin (Mitarb.)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 3921521637
    RVK Klassifikation: KK 2080
    Auflage/Ausgabe: 1. Aufl.
    Schlagworte: Translators; Translating and interpreting
    Weitere Schlagworte: Bogatyrev, Konstantin (1925-1976)
    Umfang: 240 S., Ill.
    Bemerkung(en):

    Schriftenverz. Konstantin Bogatyrjows: S. 221 - 224

  7. Teaching and learning by doing corpus analysis
    proceedings of the fourth International Conference on Teaching and Language Corpora, Graz 19 - 24 July, 2000
    Autor*in:
    Erschienen: 2002
    Verlag:  Rodopi, Amsterdam [u.a.]

    Universitätsbibliothek Augsburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Regensburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Kettemann, Bernhard (Sonstige)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9042014504; 9789042014503
    RVK Klassifikation: HF 340 ; ES 750 ; ES 965
    Schriftenreihe: Language and computers ; 42
    Schlagworte: Corpuslinguïstiek; Datenverarbeitung; Sprache; Computational linguistics; Language and languages; Translating and interpreting; Fremdsprachenunterricht; Korpus
    Umfang: VII, 390 S., graph. Darst.
  8. Into German
    ein systematisches Übersetzungstraining Englisch-Deutsch
    Erschienen: 1994
    Verlag:  Hueber, Ismaning

    Universitätsbibliothek Augsburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Bamberg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Erlangen-Nürnberg, Hauptbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Hochschule München, Bibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek der LMU München
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Erlangen-Nürnberg, Erziehungswissenschaftliche Zweigbibliothek Nürnberg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Regensburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Will, Renate (Verfasser)
    Sprache: Deutsch; Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 3190024014
    RVK Klassifikation: HD 228 ; GB 3049 ; ES 700
    Auflage/Ausgabe: 1. Aufl., 1. Dr.
    Schlagworte: Englisch; English language; Translating and interpreting; Englisch; Deutsch; Übersetzung; Lehrmittel
    Umfang: 164 S., Ill.
  9. Sprache leben und lieben
    Festschrift für Zdzisław Wawrzyniak zum 60. Geburtstag
    Autor*in:
    Erschienen: 2004
    Verlag:  Lang, Frankfurt am Main [u.a.]

    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek der LMU München
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Regensburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Bilut-Homplewicz, Zofia (Sonstige); Wawrzyniak, Zdzisław
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 3631525710
    RVK Klassifikation: GB 1825 ; GC 1015
    Schriftenreihe: Danziger Beiträge zur Germanistik ; 13
    Schlagworte: Deutsch; Linguistik; German language; Linguistics; Polish language; Translating and interpreting; Sprachlehrforschung; Übersetzung; Polnisch; Deutsch; Textlinguistik
    Weitere Schlagworte: Wawrzyniak, Zdzisław; Wawrzyniak, Zdzisław (1944-)
    Umfang: 327 S., Ill.
  10. Machine translation and translation theory
    Autor*in:
    Erschienen: 1997
    Verlag:  Mouton de Gruyter, Berlin ;New York

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Brandenburgische Technische Universität Cottbus - Senftenberg, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Hauenschild, Christa (Sonstige); Heizmann, Susanne (Sonstige)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 3110154862; 9783110154863; 9783110802474
    Weitere Identifier:
    RVK Klassifikation: ES 960 ; ES 710
    Schriftenreihe: Text, translation, computational processing ; 1
    Schlagworte: Machine translating; Translating and interpreting
    Umfang: 1 Online-Ressource (xiv, 266 p)
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references and index

  11. Dezenz der klassischen Form
    Goethes Übersetzung von Diderots "Le neveu de Rameau"
    Erschienen: 2006
    Verlag:  Wehrhahn, [Hannover-Laatzen]

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Diderot, Denis; Goethe, Johann Wolfgang von
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783865252081; 3865252087
    Weitere Identifier:
    9783865252081
    208
    RVK Klassifikation: GK 4264
    Auflage/Ausgabe: 1. Aufl.
    Schriftenreihe: Aufklärung und Moderne ; 8
    Schlagworte: Translating and interpreting
    Weitere Schlagworte: Diderot, Denis (1713-1784): Neveu de Rameau; Goethe, Johann Wolfgang von (1749-1832)
    Umfang: 110 S., 23 cm
    Bemerkung(en):

    Literaturverz. S. 99-110

  12. Übersetzen: Walter Benjamin
    Autor*in:
    Erschienen: 2001
    Verlag:  Suhrkamp, Frankfurt am Main

    Archiv der Akademie der Künste, Bibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    TU Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Europa-Universität Viadrina, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Hart Nibbrig, Christiaan L. (Sonstige)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 3518120417
    RVK Klassifikation: CI 1397 ; ES 715 ; GM 2378
    Auflage/Ausgabe: Erstausg., 1. Aufl.
    Schriftenreihe: Edition Suhrkamp ; 2041
    Schlagworte: Filosofia contemporânea - Alemanha; Vertalen; Wissen; Translating and interpreting; Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Benjamin, Walter, 1892-1940 -- Knowledge -- Translating and interpreting; Benjamin, Walter (1892-1940)
    Umfang: 421 S.
  13. Charlotte Brontës Jane Eyre in deutscher Übersetzung
    Geschichte eines kulturellen Transfers
    Erschienen: 1998
    Verlag:  Narr, Tübingen

    TU Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    ISBN: 3823340921
    RVK Klassifikation: HL 2045
    Schriftenreihe: Transfer ; 13
    Schlagworte: Duits; Jane Eyre (Charlotte Brontë); Vertalingen; Deutsch; Translating and interpreting; Übersetzung; Deutsch
    Weitere Schlagworte: Brontë, Charlotte <1816-1855>: Jane Eyre; Brontë, Charlotte <1816-1855>; Brontë, Charlotte (1816-1855): Jane Eyre
    Umfang: 236 S.
    Bemerkung(en):

    Zugl.: Düsseldorf, Univ., Diss., 1996

  14. Der Dialog der Sprachen
    Studien zum Sprach- und Übersetzungsdenken Walter Benjamins und Jacques Derridas
    Erschienen: 1995
    Verlag:  Fink, München

    Archiv der Akademie der Künste, Bibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Jüdische Gemeinde zu Berlin, Bibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    TU Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    ISBN: 3770529375
    RVK Klassifikation: GM 2378 ; ER 610 ; CI 5617 ; CI 1397 ; ES 715 ; IH 34381 ; CI 1387
    Schriftenreihe: Phänomenologische Untersuchungen ; 4
    Schlagworte: Filosofische aspecten; Vertalen; Philosophie; Sprache; Wissen; Language and languages; Translating and interpreting; Sprachtheorie; Übersetzung; Theorie
    Weitere Schlagworte: Benjamin, Walter <1892-1940>; Derrida, Jacques; Benjamin, Walter (1892-1940); Derrida, Jacques (1930-2004)
    Umfang: 338 S.
    Bemerkung(en):

    Zugl.: Bochum, Univ., Diss., 1992

  15. Gibt es eine Spezifik kinderliterarischen Übersetzens?
    Untersuchungen zu Anspruch und Realität bei der literarischen Übersetzung von Kinder- und Jugendbüchern
    Erschienen: 1995
    Verlag:  Lang, Frankfurt am Main [u.a.]

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    ISBN: 3631486103
    RVK Klassifikation: GE 6267 ; EC 8500 ; GE 4705 ; GE 6268 ; ES 715
    Schriftenreihe: [Europäische Hochschulschriften / 01] ; 1508
    Schlagworte: Jeugdliteratuur; Vertalen; Kind; Children; Children's literature; Translating and interpreting; Jugendliteratur; Übersetzung; Kinderliteratur; Deutsch
    Umfang: 235 S., Ill., graph. Darst.
    Bemerkung(en):

    Zugl.: Münster (Westfalen), Univ., Diss., 1994

  16. Language engineering and translation
    consequences of automation
    Erschienen: 1994
    Verlag:  Benjamins, Amsterdam u.a.

    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
  17. Erlebte Rede und impressionistischer Stil
    europäische Erzählprosa im Vergleich mit ihren deutschen Übersetzungen
    Autor*in:
    Erschienen: 1995
    Verlag:  Wallstein-Verl., Göttingen

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
  18. Eintragsmodelle für terminologische Datenbanken
    ein Beitrag zur übersetzungsorientierten Terminographie
    Autor*in: Mayer, Felix
    Erschienen: 1998
    Verlag:  Narr, Tübingen

    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    TU Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 3823353500
    RVK Klassifikation: ES 705 ; ES 960 ; ET 550 ; ES 940 ; ES 155 ; ET 580
    Schriftenreihe: Forum für Fachsprachen-Forschung ; 44
    Schlagworte: Datenverarbeitung; Linguistic models; Machine translating; Terms and phrases; Terms and phrases; Translating and interpreting; Übersetzung; Terminologiedatenbank; Fachsprache; Mehrsprachigkeit; Eintragung; Lemma
    Umfang: VII, 262 S., graph. Darst.
  19. The experience of the foreign
    culture and translation in romantic Germany
    Erschienen: 1992
    Verlag:  State Univ. of New York Press, Albany, NY

    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Europa-Universität Viadrina, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 0791408752; 0791408760
    RVK Klassifikation: GL 1471 ; GK 2661
    Schriftenreihe: SUNY series : Intersections
    Schlagworte: Romanticismo - Alemania; Romantisme - Allemagne; Traduction - Allemagne - Histoire - 19e siècle; Geschichte; Translating and interpreting; Romanticism; Übersetzung; Theorie; Romantik
    Umfang: VIII, 250 S.
  20. Edgar Allan Poe zwischen Kontinuität und Wandel
    zur Kanonisierung seines erzählerischen Werkes in deutscher Sprache
    Autor*in: Brahms, Ewald
    Erschienen: 1993

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Europa-Universität Viadrina, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    RVK Klassifikation: HT 6555
    Schlagworte: Amerikaans; Duits; Fictie; Vertalingen; Deutsch; Geschichte; Prosa; Translating and interpreting; Übersetzung; Rezeption; Deutsch
    Weitere Schlagworte: Poe, Edgar Allan <1809-1849>; Poe, Edgar Allan (1809-1849); Poe, Edgar Allan (1809-1849): Ms. Found in a bottle
    Umfang: [2], 293 S., 21 cm
    Bemerkung(en):

    Saarbrücken, Univ., Diss., 1992

  21. Arigos Decameron
    Übersetzungsstrategie und poetologisches Konzept
    Erschienen: 1996
    Verlag:  Francke, Tübingen [u.a.]

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    TU Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    ISBN: 3772020283
    RVK Klassifikation: GF 6730 ; IT 6405 ; GG 4329 ; GF 6514
    Schriftenreihe: Bibliotheca Germanica ; 37
    Schlagworte: Decamerone (Boccaccio); Duits; Vertalingen; Deutsch; Geschichte; Sprache; Wissen; Translating and interpreting; Deutsch; Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Boccaccio, Giovanni <1313-1375>: Decamerone; Boccaccio, Giovanni <1313-1375>; Steinhöwel, Heinrich <1412-1482?>; Boccaccio, Giovanni (1313-1375): Il Decamerone; Arigo (ca. um 1476)
    Umfang: XV, 670 S.
    Bemerkung(en):

    Zugl.: Tübingen, Univ., Habil.-Schr., 1994

  22. Strategie der Übersetzung
    ein Lehr- und Arbeitsbuch
    Erschienen: 1996
    Verlag:  Narr, Tübingen

    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Brandenburgische Technische Universität Cottbus - Senftenberg, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Kußmaul, Paul (Verfasser)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 3878085869
    RVK Klassifikation: ES 705 ; HD 228 ; ES 700
    Auflage/Ausgabe: 4., unveränd. Aufl.
    Schriftenreihe: Tübinger Beiträge zur Linguistik ; 205
    Schlagworte: Deutsch; Englisch; German language -- Translating into English; English language -- Translating into German; Translating and interpreting; Übersetzung
    Umfang: 172 S.
  23. Zwischen den Zeilen
    Untersuchungen zu den lateinischen Kommentaren und den deutschen Glossen der Edinburgher Handschrift Adv. Ms. 18.5.10
    Erschienen: 1995
    Verlag:  Rodopi, Amsterdam u.a.

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    RVK Klassifikation: GE 9361
    Schlagworte: Commentaren; Duits; Edinburgh, NL, Adv. 18.5.10; Glosse; Glossen; Latijn; Latijnse handschriften; Deutsch; Latein; German language; Manuscripts, Latin (Medieval and modern); Translating and interpreting; Althochdeutsch; Latein; Glosse; Literatur
    Umfang: 301 S.
    Bemerkung(en):

    Amsterdam, Univ., Diss., 1995

  24. Termini im Kontext
    Verfahren zur Erschliessung und Übersetzung der textspezifischen Bedeutung von fachlichen Ausdrücken
    Erschienen: 1996
    Verlag:  Narr, Tübingen

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    ISBN: 3823345400
    RVK Klassifikation: ES 155 ; ET 550 ; ES 710
    Schriftenreihe: Forum für Fachsprachen-Forschung ; 31
    Schlagworte: Context; Contexto (Lingüística); Terminologie; Términos y frases; Vaktaal; Vertalen; Context (Linguistics); Terms and phrases; Translating and interpreting; Terminologiearbeit; Deutsch; Terminologie; Maschinelle Übersetzung; Englisch; Fachsprache; Sachtext; Ambiguität; Mehrsprachigkeit; Übersetzung
    Umfang: XII, 339 S., graph. Darst.
    Bemerkung(en):

    Zugl.: Heidelberg, Univ., Habil.-Schr., 1992

  25. The possibility of language
    a discussion of the nature of language, with implications for human and machine translation
    Erschienen: 1995
    Verlag:  Benjamins, Amsterdam [u.a.]

    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format