Filtern nach
Letzte Suchanfragen

Ergebnisse für *

Es wurden 155 Ergebnisse gefunden.

Zeige Ergebnisse 1 bis 25 von 155.

Sortieren

  1. Love and intrigue
    a bourgeois tragedy
    Erschienen: [2019]
    Verlag:  Open Book Publishers, Cambridge, UK

    Translator's Note -- Introduction / Roger Paulin -- Love And Intrigue. A Bourgeois Tragedy. Act One ; Act Two ; Act Three ; Act Four ; Act Five -- Notes. "Schiller's play Kabale und Liebe, usually translated into English as Love and Intrigue,... mehr

    Zugang:
    Resolving-System (Connect to e-book)
    Resolving-System (Kostenfrei)
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    Translator's Note -- Introduction / Roger Paulin -- Love And Intrigue. A Bourgeois Tragedy. Act One ; Act Two ; Act Three ; Act Four ; Act Five -- Notes. "Schiller's play Kabale und Liebe, usually translated into English as Love and Intrigue, represents the disastrous consequences that follow when social constraint, youthful passion, and ruthless scheming collide in a narrow setting. Written between 1782 and 1784, the play bears the marks of life at the court of the despotic Duke of Württemberg, from which Schiller had just fled, and of a fraught liaison he entered shortly after his flight. It tells the tale of a love affair that crosses the boundaries of class, between a fiery and rebellious young nobleman and the beautiful and dutiful daughter of a musician. Their affair becomes entangled in the competing purposes of malign and not-so-malign figures present at an obscure and sordid princely court somewhere in Germany. It all leads to a climactic murder-suicide. Love and Intrigue, the third of Schiller's canonical plays (after The Robbers and Fiesco's Conspiracy at Genoa), belongs to the genre of domestic tragedy, with a small cast and an action indoors. It takes place as the highly conventional world of the late eighteenth century stands poised to erupt, and these tensions pervade its setting and emerge in its action. This lively play brims with comedy and tragedy expressed in a colorful, highly colloquial, sometimes scandalous prose well captured in Flora Kimmich's skilled and informed translation. An authoritative essay by Roger Paulin introduces the reader to the play. As with all books in the Open Book Classics series, this translation is supported by an introduction and notes that situate an old text in its period and help both the student and the general reader read it with ease and with pleasure."--Publisher's website

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Kimmich, Flora (Array); Paulin, Roger (VerfasserIn einer Einleitung)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9781783747405; 9781783747412; 9781783747429; 1783747382; 9781783747382; 9781783747399
    Weitere Identifier:
    9781783747382
    Schriftenreihe: Open Book classics series ; vol. 11
    Schlagworte: German drama (Tragedy); German drama; Women; Families; Middle class in literature; Literature and society; Families; German drama; German drama (Tragedy); Literature and society; Middle class in literature; Women; Drama; History; Translations
    Weitere Schlagworte: Schiller, Friedrich (1759-1805): Kabale und Liebe; Schiller, Friedrich (1759-1805); Schiller, Friedrich
    Umfang: 1 Online-Ressource (viii, 117 Seiten), Illustrationen
    Bemerkung(en):

    Edition statement information from publisher's Web site differs: Translated by Flora Kimmich

    First appeared in print: Kabale und Liebe : ein bürgerliches Trauerspiel in fünf Aufzügen. Mannheim : in der Schwanischen Hofbuchhandlung, 1784

    Includes bibliographical references

  2. Love and intrigue
    a bourgeois tragedy
    Erschienen: [2019]
    Verlag:  Open Book Publishers, Cambridge, UK

    Translator's Note -- Introduction / Roger Paulin -- Love And Intrigue. A Bourgeois Tragedy. Act One ; Act Two ; Act Three ; Act Four ; Act Five -- Notes. "Schiller's play Kabale und Liebe, usually translated into English as Love and Intrigue,... mehr

    Zugang:
    Resolving-System (Connect to e-book)
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    keine Fernleihe

     

    Translator's Note -- Introduction / Roger Paulin -- Love And Intrigue. A Bourgeois Tragedy. Act One ; Act Two ; Act Three ; Act Four ; Act Five -- Notes. "Schiller's play Kabale und Liebe, usually translated into English as Love and Intrigue, represents the disastrous consequences that follow when social constraint, youthful passion, and ruthless scheming collide in a narrow setting. Written between 1782 and 1784, the play bears the marks of life at the court of the despotic Duke of Württemberg, from which Schiller had just fled, and of a fraught liaison he entered shortly after his flight. It tells the tale of a love affair that crosses the boundaries of class, between a fiery and rebellious young nobleman and the beautiful and dutiful daughter of a musician. Their affair becomes entangled in the competing purposes of malign and not-so-malign figures present at an obscure and sordid princely court somewhere in Germany. It all leads to a climactic murder-suicide. Love and Intrigue, the third of Schiller's canonical plays (after The Robbers and Fiesco's Conspiracy at Genoa), belongs to the genre of domestic tragedy, with a small cast and an action indoors. It takes place as the highly conventional world of the late eighteenth century stands poised to erupt, and these tensions pervade its setting and emerge in its action. This lively play brims with comedy and tragedy expressed in a colorful, highly colloquial, sometimes scandalous prose well captured in Flora Kimmich's skilled and informed translation. An authoritative essay by Roger Paulin introduces the reader to the play. As with all books in the Open Book Classics series, this translation is supported by an introduction and notes that situate an old text in its period and help both the student and the general reader read it with ease and with pleasure."--Publisher's website

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Kimmich, Flora (Array); Paulin, Roger (VerfasserIn einer Einleitung)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9781783747405; 9781783747412; 9781783747429; 1783747382; 9781783747382; 9781783747399
    Weitere Identifier:
    9781783747382
    Schriftenreihe: Open Book classics series ; vol. 11
    Schlagworte: German drama (Tragedy); German drama; Women; Families; Middle class in literature; Literature and society; Families; German drama; German drama (Tragedy); Literature and society; Middle class in literature; Women; Drama; History; Translations
    Weitere Schlagworte: Schiller, Friedrich (1759-1805): Kabale und Liebe; Schiller, Friedrich (1759-1805); Schiller, Friedrich
    Umfang: 1 Online-Ressource (viii, 117 Seiten), Illustrationen
    Bemerkung(en):

    Edition statement information from publisher's Web site differs: Translated by Flora Kimmich

    First appeared in print: Kabale und Liebe : ein bürgerliches Trauerspiel in fünf Aufzügen. Mannheim : in der Schwanischen Hofbuchhandlung, 1784

    Includes bibliographical references

  3. German literature in the United States
    licensing translations in the international marketplace
    Erschienen: 1990
    Verlag:  Harrassowitz, Wiesbaden

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 344702979X
    RVK Klassifikation: AN 46400
    Schriftenreihe: Buchwissenschaftliche Beiträge aus dem Deutschen Bucharchiv München ; 28
    Schlagworte: German literature; German literature; Literature publishing; Translations; Lizenzausgabe; Buchmarkt; Übersetzung; Literatur; Deutsch; Englisch; Lizenz
    Umfang: 187 S.
  4. Weltliteratur
    die Lust am Übersetzen im Jahrhundert Goethes ; eine Ausstellung des Deutschen Literaturarchivs im Schiller-Nationalmuseum Marbach am Neckar
    Autor*in:
    Erschienen: 1982
    Verlag:  Dt. Schillerges., Marbach am Neckar

    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Europa-Universität Viadrina, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Tgahrt, Reinhard (Sonstige)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    RVK Klassifikation: GK 1140 ; GK 1141 ; GK 3999
    Schriftenreihe: Marbacher Kataloge ; 37
    Schlagworte: Literatur; Literature; Translations; Übersetzung; Literatur; Deutsch
    Umfang: 712 S., Ill.
  5. Die Übersetzungen der "Elementatio Theologica" des Proklos und ihre Bedeutung für den Proklostext
    Erschienen: 2007
    Verlag:  Brill, Leiden ; Boston

    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch; Georgisch; Griechisch, alt (bis 1453)
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9789047430506; 9047430506
    Weitere Identifier:
    RVK Klassifikation: CD 6761 ; CD 6765 ; FH 74438
    Schriftenreihe: Studies in Platonism, Neoplatonism, and the Platonic tradition ; Volume 6
    Ancient mediterranean and medieval texts and contexts
    Schlagworte: Theologie; PHILOSOPHY / History & Surveys / Ancient & Classical; Elements of theology (Proclus); Theology; Translations; Theologie; Theology; Theology; Arabisch; Textgeschichte; Georgisch; Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Proclus / approximately 410-485; Proclus <ca. 410-485>: Elements of theology; Proclus (approximately 410-485): Elements of theology; Proclus Diadochus (412-485): Institutio theologica
    Umfang: 1 Online-Ressource (xiv, 222 Seiten)
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references and index

    Einige vorlaufige Bemerkungen zur Bedeutung von Petrizis Ubersetzung der Elementatio fur die Textkonstitution -- Einige Propositionen der Elementatio im Licht der alteren Ubersetzungen -- Freie Ubersetzungen und Missverstandnisse in der Ubersetzung Ioane Petrizis -- Einige Schlussfolgerungen fur den Text der Elementatio -- Eine paraphrasierende Interpretation des von unechten Zusatzen gereinigten Textes der Propositionen -- Zusammenfassung und Ausblick

    Quellentext in griech. Sprache mit georg. und dt. Übers. - Teilw. in griech. Schr.

  6. "Florio und Bianceffora" (1499)
    Studien zu einer literarischen Übersetzung
    Erschienen: 2005
    Verlag:  Max Niemeyer Verlag, Tübingen

    Im Jahr 1499 erscheint bei Kaspar Hochfeder in Metz der deutschsprachige Prosaroman »Florio und Bianceffora«, eine Übersetzung des Boccaccio-Frühwerks »Il Filocolo«. Die Studie leistet in Auseinandersetzung mit der spezifischen... mehr

    Brandenburgische Technische Universität Cottbus - Senftenberg, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    Im Jahr 1499 erscheint bei Kaspar Hochfeder in Metz der deutschsprachige Prosaroman »Florio und Bianceffora«, eine Übersetzung des Boccaccio-Frühwerks »Il Filocolo«. Die Studie leistet in Auseinandersetzung mit der spezifischen Überlieferungssituation des Textes erstmals eine detaillierte Übersetzungsanalyse, die die sprachlichen Strukturen und kommunikativen Mittel des Prosaromans im Vergleich zum Ausgangstext untersucht und den Roman in den Kontext der zeitgenössischen Übersetzungsliteratur sowie des deutschsprachigen Prosaromans stellt In 1499 Kaspar Hochfeder of Metz published the German prose romance »Florio und Bianceffora«, a translation of Boccaccio's early work »Il Filocolo«. In engaging with the work's specific transmission situation, the study offers the first detailed analysis of the translation, examining the language structures and communicative resources of the prose romance in comparison with the source text and situating the work in the context of contemporaneous translated literature and other prose romances in German

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Volltext (URL des Erstveröffentlichers)
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Online
    ISBN: 9783110947342; 9783111857480
    Weitere Identifier:
    RVK Klassifikation: GF 6517 ; IT 6405
    Schriftenreihe: Frühe Neuzeit ; Band 106
    Schlagworte: Vertalingen; Romances, German; Romances, Italian; Translations; Übersetzung; Deutsch
    Weitere Schlagworte: Boccaccio, Giovanni <1313-1375>: Filocolo; Boccaccio, Giovanni (1313-1375): Il Filocolo
    Umfang: 1 Online-Ressource (VIII, 336 Seiten)
    Bemerkung(en):

    Dissertation, Universität Göttingen, 2003

  7. Transforming Kafka
    translation effects
    Erschienen: 2014
    Verlag:  Univ. of Toronto Press, Toronto [u.a.]

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9781442650428
    RVK Klassifikation: GM 4004
    Schriftenreihe: German and European studies
    Schlagworte: Translations; Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Kafka, Franz / 1883-1924 / Translations / History and criticism; Kafka, Franz / 1883-1924; Kafka, Franz (1883-1924)
    Umfang: 222 S.
    Bemerkung(en):

    Literaturverz. S. [189] - 216

  8. Untersuchung zur Evaluation von Übersetzungen - am Beispiel von Akutagawa Ryûnosuke: Kappa
    Autor*in: Gentes, Anne
    Erschienen: 2004
    Verlag:  Iudicium, München

    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 3891297998
    Weitere Identifier:
    9783891297995
    RVK Klassifikation: ES 715 ; ES 700 ; EI 4940
    DDC Klassifikation: Andere Sprachen (490)
    Auflage/Ausgabe: 1. Aufl.
    Schlagworte: Japanese literature; Translating and interpreting; Translations; Übersetzung; Deutsch
    Weitere Schlagworte: Akutagawa, Ryūnosuke <1892-1927>: Kappa; Akutagawa, Ryūnosuke (1892-1927): Kappa
    Umfang: 323 S., 210 mm x 148 mm
    Bemerkung(en):

    Zugl.: Göttingen, Univ., Diss., 2002

  9. Idiolektale Figurencharakteristik als Übersetzungsproblem
    am Beispiel der unkenrufe von Günter Grass
    Erschienen: 2005
    Verlag:  Lang, Frankfurt am Main [u.a.]

    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    ISBN: 3631531915
    RVK Klassifikation: GN 5052
    Schriftenreihe: Danziger Beiträge zur Germanistik ; 17
    Schlagworte: German literature; Translations; Übersetzung; Idiolekt; Polnisch; Charakterisierung
    Weitere Schlagworte: Grass, Günter <1927->: Unkenrufe; Grass, Günter <1927->; Grass, Günter (1927-2015): Unkenrufe
    Umfang: 169 S.
    Bemerkung(en):

    Zugl.: Poznań, univ., Diss., 2003

  10. Weltliteratur
    die Lust am Übersetzen im Jahrhundert Goethes ; eine Ausstellung des Deutschen Literaturarchivs im Schiller-Nationalmuseum Marbach am Neckar
    Erschienen: 1982
    Verlag:  Kösel, Marbach

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    RVK Klassifikation: GK 1140 ; EC 2600 ; GB 1675 ; GK 1111
    Schriftenreihe: Marbacher Kataloge ; 37
    Schlagworte: Duits; Letterkunde; Vertalingen; Deutsch; Literatur; Translations; Übersetzung; Literatur; Deutsch
    Umfang: 712 S., Ill.
    Bemerkung(en):

    Includes index

  11. Don Carlos Infante of Spain
    a dramatic poem
    Erschienen: 2018
    Verlag:  Open Book Publishers, Cambridge

    "Schiller's Don Carlos, written ten years before his great Wallenstein trilogy, testifies to the young playwright's growing power. First performed in 1787, it stands at the culmination of Schiller's formative development as a dramatist and is the... mehr

    Zugang:
    Verlag (kostenfrei)
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    "Schiller's Don Carlos, written ten years before his great Wallenstein trilogy, testifies to the young playwright's growing power. First performed in 1787, it stands at the culmination of Schiller's formative development as a dramatist and is the first play written in his characteristic iambic pentameter. Don Carlos plunges the audience into the dangerous political and personal struggles that rupture the court of the Spanish King Philip II in 1658. The autocratic king's son Don Carlos is caught between his political ideals, fostered by his friendship with the charismatic Marquis Posa, and his doomed love for his stepmother Elisabeth of Valois. These twin passions set him against his father, the brooding and tormented Philip, and the terrible power of the Catholic Church, represented in the play by the indelible figure of the Grand Inquisitor. Schiller described Don Carlos as "a family portrait in a princely house." It interweaves political machinations with powerful personal relationships to create a complex and resonant tragedy. The conflict between absolutism and liberty appealed not only to audiences but also to other artists and gave rise to several operas, not least to Verdi's great Don Carlos of 1867. The play, which the playwright never finished to his satisfaction, lives on nonetheless among his best-loved works and is translated here with flair and skill by Flora Kimmich. Like her translations of Schiller's Wallenstein and his Fiesco's Conspiracy at Genoa, this is a lively and accessible rendering of a classic text. As with all books in the Open Book Classics series, it is supported by an introduction and notes that will inform and enlighten both the student and the general reader."--Publisher's website Translator's Note -- Additional Resources -- Introduction / by John Guthrie -- Don Carlos Infante of Spain. Characters ; Act One ; Act Two ; Act Three ; Act Four ; Act Five ; Notes.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Kimmich, Flora (Array); Guthrie, John (VerfasserIn einer Einleitung)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 1783744480; 1783744499; 1783744502; 9781783744480; 9781783744503; 9781783744497
    Schriftenreihe: Open Book classics series ; vol. 9
    Schlagworte: Don Carlos (Schiller, Friedrich); DRAMA / Continental European; Drama; Translations; Electronic books; Philip; Schiller, Friedrich
    Weitere Schlagworte: Philip King of Spain (1527-1598); Schiller, Friedrich (1759-1805): Don Carlos; Schiller, Friedrich (1759-1805)
    Umfang: 1 Online-Ressource (214 pages), 7 illustrations
    Bemerkung(en):

    Available through Open Book Publishers

    Edition statement information from publisher's website

    Includes bibliographical footnotes

    Originally published in German as: Don Karlos : Infant von Spanien. Leipzig : Georg Joachim Göschen, 1804

  12. Fiesco's conspiracy at Genoa
    Erschienen: ©2015
    Verlag:  Open Book Publishers, Cambridge

    "Within two years of the success of his first play Die Räuber on the German stage in 1781, Schiller wrote a drama based on a rebellion in sixteenth century Italy, its title: The Conspiracy of Fiesco at Genoa. A Republican Tragedy. At the head of the... mehr

    Zugang:
    Verlag (kostenfrei)
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    "Within two years of the success of his first play Die Räuber on the German stage in 1781, Schiller wrote a drama based on a rebellion in sixteenth century Italy, its title: The Conspiracy of Fiesco at Genoa. A Republican Tragedy. At the head of the conspiracy stood Gian Luigi de' Fieschi (1524-1547), Schiller's Count Fiesco, a clever, courageous and charismatic figure, an epicurean and unhesitant egoist, politically ambitious, but unsure of his aims and principles. He is one of Schiller's mysterious, protean characters who secures both our admiration and disgust. With Fiesco as tragic hero Schiller examines the complex entanglement of morality and politics in his own times that was to preoccupy him throughout his career. The play was a moderate success when performed in Mannheim in 1784; it was more popular in Berlin where, during Schiller's lifetime, it was performed many times in a version by Carl Plümicke, which however radically altered the play's meaning. There have been some noteworthy productions on the German stage and television, even if it has remained somewhat in the shadow of Schiller' other works. In the English-speaking world it is all but unknown and very seldom performed. This translation aims to remedy that oversight."--Publisher's website Introduction / John Guthrie -- The conspiracy of Fiesco at Genoa / translated by Flora Kimmich -- Notes to the text / John Guthrie -- Select bibliography. Within two years of the success of his first play Die R©Þuber on the German stage in 1781, Schiller wrote a drama based on a rebellion in sixteenth century Italy, its title: The Conspiracy of Fiesco at Genoa. A Republican Tragedy. At the head of the conspiracy stood Gian Luigi dеђ́ة Fieschi (1524-1547), Schillerђ́ةs Count Fiesco, a clever, courageous and charismatic figure, an epicurean and unhesitant egoist, politically ambitious, but unsure of his aims and principles. He is one of Schillerђ́ةs mysterious, protean characters who secures both our admiration and disgust. With Fiesco as tragic hero Schiller examines the complex entanglement of morality and politics in his own times that was to preoccupy him throughout his career. The play was a moderate success when performed in Mannheim in 1784; it was more popular in Berlin, where during Schillerђ́ةs lifetime, it was performed many times in a version by Carl Pl©ơmicke, which however radically altered the plaуђ́ةs meaning. There have been some noteworthy productions on the German stage and television, even if it has remained somewhat in the shadow of Schillerђ́ة other works. In the English-speaking world it is all but unknown and very seldom performed. This translation aims to remedy that oversight

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
  13. ... ein allzu weites Feld?
    zu Übersetzungstheorie und Übersetzungspraxis anhand der Kulturspezifika in fünf Übersetzungen des Romans "Ein weites Feld" von Günter Grass
    Erschienen: 2004
    Verlag:  Almqvist & Wiksell Internat., Stockholm

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 9122020683
    RVK Klassifikation: GN 5052
    Schriftenreihe: Array ; 65
    Acta Universitatis Stockholmiensis
    Schlagworte: German literature; Translating and interpreting; Translations
    Weitere Schlagworte: Grass, Günter (1927-2015): Weites Feld; Grass, Günter (1927-2015)
    Umfang: 414 S., 25 cm
    Bemerkung(en):

    Zugl.: Stockholm, Univ., Diss., 2004

  14. Idiolektale Figurencharakteristik als Übersetzungsproblem
    am Beispiel der Unkenrufe von Günter Grass
    Erschienen: 2005
    Verlag:  Lang, Frankfurt am Main

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Pieczyńska-Sulik, Anna
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 3631531915
    Weitere Identifier:
    9783631531914
    RVK Klassifikation: GN 5052
    Schriftenreihe: Danziger Beiträge zur Germanistik ; Bd. 17
    Schlagworte: German literature; Translations
    Weitere Schlagworte: Grass, Günter (1927-2015): Unkenrufe; Grass, Günter (1927-2015)
    Umfang: 169 S, 210 mm x 148 mm
    Bemerkung(en):

    Literaturverz. S. 153 - 169

    Zugl.: Danzig, Univ., Diss., 2004

  15. Joufroi de Poitiers
    romanzo francese del XIII secolo
    Erschienen: [2018]
    Verlag:  Edizioni dell'Orso, Alessandria

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    10 A 77227
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel
    340
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel
    Beteiligt: Manetti, Roberta (Array)
    Sprache: Italienisch; Französisch, Alt (ca. 842-1300)
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9788862748971; 8862748973
    Schriftenreihe: Scrittura e scrittori ; n.s., 5
    Schlagworte: Romances; William; Romances; Romances; Translations
    Weitere Schlagworte: William Duke of Aquitaine (1027-1086)
    Umfang: xli, 381 pages, 24 cm
    Bemerkung(en):

    Novel in verse

    Critical ed

    Includes introduction by the editor (pages vii-xli)

    Includes bibliographical references (pages 375-381) and index

  16. Les œuvres complètes de Voltaire
    3, Lettres sur les Anglais, Lettres sur les Anglais : III: Lettre sur M. Locke / Voltaire ; sous la direction de Nicholas Cronk ; édition critique par Anthony McKenna et Gianluca Mori
    Erschienen: 2020
    Verlag:  Voltaire Foundation, Oxford

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    10 A 90072
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    10 A 90070
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Technische Informationsbibliothek (TIB) / Leibniz-Informationszentrum Technik und Naturwissenschaften und Universitätsbibliothek
    FG/800/vol 1/156-6C
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Landesbibliothek Oldenburg
    90-2467: 6,C
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    CF 9200.968.6C
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    10 A 90070
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Klassik Stiftung Weimar / Herzogin Anna Amalia Bibliothek
    136777 - A (6 C)
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Herzogin Anna Amalia Bibliothek
    Beteiligt: Cronk, Nicholas (HerausgeberIn); McKenna, Anthony (HerausgeberIn); Mori, Gianluca (HerausgeberIn)
    Sprache: Französisch; Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9780729412179
    Übergeordneter Titel: Les œuvres complètes de Voltaire - Alle Bände anzeigen
    Schlagworte: Voltaire; Translations
    Weitere Schlagworte: Voltaire (1694-1778)
    Umfang: xv, 328 Seiten
  17. Brief narrative of the Baptist mission in India
    Including an account of translations of the Scriptures, into the various languages of the East. ; With an appendix, bringing the narrative down to the year 1811. ; [Three lines of quotations]
    Autor*in:
    Erschienen: [1811]
    Verlag:  Printed and published by Lincoln & Edmands, no. 53, Cornhill, Boston

    Max-Planck-Institut für Bildungsforschung, Bibliothek und wissenschaftliche Information
    keine Fernleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Braunschweig
    keine Fernleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Bremen
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Clausthal
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Erfurt / Forschungsbibliothek Gotha, Universitätsbibliothek Erfurt
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Greifswald
    keine Fernleihe
    Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek Göttingen
    keine Fernleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Sachsen-Anhalt / Zentrale
    ebook
    keine Fernleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    keine Fernleihe
    Technische Informationsbibliothek (TIB) / Leibniz-Informationszentrum Technik und Naturwissenschaften und Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe
    Thüringer Universitäts- und Landesbibliothek
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Kiel, Zentralbibliothek
    keine Fernleihe
    Otto-von-Guericke-Universität, Universitätsbibliothek
    ebook newsbank2
    keine Fernleihe
    Bibliotheks-und Informationssystem der Carl von Ossietzky Universität Oldenburg (BIS)
    keine Fernleihe
    Bibliotheks-und Informationssystem der Carl von Ossietzky Universität Oldenburg (BIS)
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Rostock
    keine Fernleihe
    Klassik Stiftung Weimar / Herzogin Anna Amalia Bibliothek
    keine Fernleihe
    UB Weimar
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Volltext (Deutschlandweit zugänglich)
    Volltext (Deutschlandweit zugänglich)
    Quelle: Herzogin Anna Amalia Bibliothek
    Beteiligt: Fuller, Andrew; Johns, William
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Online
    Körperschaften/Kongresse:
    Baptist Missionary Society
    Schlagworte: Baptists; Missions; Translations; Baptists; Missions; Translations
    Umfang: Online-Ressource (82, [2] p), 17 cm
    Bemerkung(en):

    "Appendix," p. [66]-78, includes an "Address to the Christian public" and "Addenda

    "Lincoln & Edmands, no. 53 Cornhill, Boston, receive subscriptions for ..."--p. [84]

    "Notice. Any contributions made for ... translations of the Scriptures--or in aid of the mission ... may be deposited with Dr. Baldwin of Boston ... [Boston] Centinel, Nov. 9, 1811."--p. [83]

    "The preceding narrative, which terminates towards the close of 1808, was drawn up by the Rev. Andrew Fuller, D.D. of England: the following appendix, comprising the account of the mission, translations, &c. to the beginning of 1811, is supplied by Mr. William Johns, missionary to India, now in this country."--p. [66]

    "Valuable books, for sale by Lincoln & Edmands, 53 Cornhill."--p. [4] of cover

    Account of the missions of the Baptist Missionary Society

    Shaw & Shoemaker, 22248

    Shaw & Shoemaker, 24931

    Electronic text and image data

    Microform version available in the Readex Early American Imprints series.

  18. Brief view of the Baptist missions and translations
    Autor*in:
    Erschienen: 1815
    Verlag:  Printed and published by Wells and Lilly, Boston

    Max-Planck-Institut für Bildungsforschung, Bibliothek und wissenschaftliche Information
    keine Fernleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Braunschweig
    keine Fernleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Bremen
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Clausthal
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Erfurt / Forschungsbibliothek Gotha, Universitätsbibliothek Erfurt
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Greifswald
    keine Fernleihe
    Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek Göttingen
    keine Fernleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Sachsen-Anhalt / Zentrale
    ebook
    keine Fernleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    keine Fernleihe
    Technische Informationsbibliothek (TIB) / Leibniz-Informationszentrum Technik und Naturwissenschaften und Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe
    Thüringer Universitäts- und Landesbibliothek
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Kiel, Zentralbibliothek
    keine Fernleihe
    Otto-von-Guericke-Universität, Universitätsbibliothek
    ebook newsbank2
    keine Fernleihe
    Bibliotheks-und Informationssystem der Carl von Ossietzky Universität Oldenburg (BIS)
    keine Fernleihe
    Bibliotheks-und Informationssystem der Carl von Ossietzky Universität Oldenburg (BIS)
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Rostock
    keine Fernleihe
    Klassik Stiftung Weimar / Herzogin Anna Amalia Bibliothek
    keine Fernleihe
    UB Weimar
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Volltext (Deutschlandweit zugänglich)
    Volltext (Deutschlandweit zugänglich)
    Quelle: Herzogin Anna Amalia Bibliothek
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Online
    Körperschaften/Kongresse:
    Baptist Missionary Society
    Schlagworte: Baptists; Missions; Missions; Translations; Baptists; Missions; Missions; Translations
    Umfang: Online-Ressource (40 p), 22 cm
    Bemerkung(en):

    Shaw & Shoemaker, 33925

    Advertisement -- Index -- Brief view of the Baptist Missionary Society -- Part I. Missionary stations as they existed in June 1814 -- Part II. Brief account of the translations and printing the Scriptures, at Serampore, to June 1814 -- Other translations of the Scriptures lately printed, or in the press, at Serampore, at the expense of the British and Foreign Bible Society, and the Calcutta Auxiliary Bible Society -- Appendix. Books gratuitously distributed from the Serampore Printing Office, from March, 1812, to April 19th, 1814 -- Subscriptions are received for the Baptist Missionary Society generally, or for the sole purpose of promoting the translations and printing the Scriptures, by ... -- Form of bequest ...

    Electronic text and image data

    Microform version available in the Readex Early American Imprints series.

  19. Principles of translation
    Written originally in French by M. Batteux, professor of Rhetoric in the Royal College of Navarre at Paris
    Erschienen: 1760
    Verlag:  Printed by Sands, Donaldson, Murray, and Cochran. For A. Donaldson, at Pope's head, Edinburgh

    Max-Planck-Institut für Bildungsforschung, Bibliothek und wissenschaftliche Information
    keine Fernleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Braunschweig
    keine Fernleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Bremen
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Clausthal
    keine Fernleihe
    Hochschule Emden/Leer, Hochschulbibliothek
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Erfurt / Forschungsbibliothek Gotha, Universitätsbibliothek Erfurt
    keine Fernleihe
    Technische Universität Bergakademie Freiberg, Bibliothek 'Georgius Agricola'
    keine Fernleihe
    Bibliothek der Pädagogischen Hochschule Freiburg/Breisgau
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Freiburg
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Greifswald
    keine Fernleihe
    Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek Göttingen
    keine Fernleihe
    Deutsche Akademie der Naturforscher Leopoldina, Bibliothek
    ebook (Nationallizenz)
    keine Fernleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Sachsen-Anhalt / Zentrale
    ebook
    keine Fernleihe
    Helmut-Schmidt-Universität, Universität der Bundeswehr Hamburg, Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    keine Fernleihe
    Gottfried Wilhelm Leibniz Bibliothek - Niedersächsische Landesbibliothek
    keine Fernleihe
    Technische Informationsbibliothek (TIB) / Leibniz-Informationszentrum Technik und Naturwissenschaften und Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe
    Thüringer Universitäts- und Landesbibliothek
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Kiel, Zentralbibliothek
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Leipzig
    keine Fernleihe
    Otto-von-Guericke-Universität, Universitätsbibliothek
    ebook ecco
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Osnabrück
    keine Fernleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Rostock
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek der Eberhard Karls Universität
    keine Fernleihe
    Klassik Stiftung Weimar / Herzogin Anna Amalia Bibliothek
    keine Fernleihe
    UB Weimar
    keine Fernleihe
    Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Volltext (Array)
    Quelle: Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel; Herzogin Anna Amalia Bibliothek
    Beteiligt: Batteux, Charles
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Online
    Schlagworte: Translations; Translations
    Umfang: Online-Ressource (66,[2]p), 8°
    Bemerkung(en):

    A translation of section 4 of pt. 3 of 'Cours de belles lettres'

    Alston, III.821a

    At foot of title page in brackets: price one shilling

    English Short Title Catalog, T44467

    Price on title page: (Price One Shilling.)

    Reproduction of original from British Library

    With a final advertisement leaf

    Electronic reproduction; Available via the World Wide Web

  20. Renaissance cultural crossroads
    translation, print and culture in Britain, 1473 - 1640
    Autor*in:
    Erschienen: 2013
    Verlag:  Brill, Leiden [u.a.]

    The role of translations and translators in the production of English incunabula / Brenda M. Hosington -- Lydgate's Fall of princes : translation, re-translation and history / A.S.G. Edwards -- Reading Juan de Flores's Grisel y Mirabella in early... mehr

    Max-Planck-Institut für Wissenschaftsgeschichte, Bibliothek
    418 R3935
    keine Fernleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    1 A 878341
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Franckesche Stiftungen, Studienzentrum August Hermann Francke, Archiv und Bibliothek
    23.451
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Kiel, Zentralbibliothek
    Bs 1722
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Klassik Stiftung Weimar / Herzogin Anna Amalia Bibliothek
    NN 1540 B255
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel
    63.1582
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    The role of translations and translators in the production of English incunabula / Brenda M. Hosington -- Lydgate's Fall of princes : translation, re-translation and history / A.S.G. Edwards -- Reading Juan de Flores's Grisel y Mirabella in early modern England / Joyce Boro -- Learning style from the Spaniards in sixteenth-century England / Barry Taylor -- Print, paratext, and a seventeenth century sammelband : Boccaccio's Ninfale Fiesolano in English translation / Guyda Armstrong -- Versifying philosophy : Thomas Blundeville's Plutarch / Robert Cummings -- War, what is it good for? : sixteenth-century english translations of the -- Classics / Fred Schurink -- Cato in England : translating Latin sayings for moral and linguistic instruction / Demmy Verbeke -- John Hester's translations of Leonardo Fioravanti : the literary career of a London distiller / Isabelle Pantin -- 'For the common good and for the national interest' : paratexts in English translations of navigational works / Susanna De Schepper -- Henry Hexham (c.1585-1650), English soldier, author, translator, lexicographer, and cultural mediator in the Low Countries / Paul Hoftijzer -- 'Newes lately come' : European news books in English translation / S.K. Barker

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel; Herzogin Anna Amalia Bibliothek
    Beteiligt: Barker, Sara (editor); Hosington, Brenda (editor)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9789004241848
    RVK Klassifikation: AN 19930 ; HI 1150
    Schriftenreihe: Array ; Array
    Schlagworte: Literature; Translating and interpreting; Translating and interpreting; Translating and interpreting; Book industries and trade; Translations; Early printed books; Incunabula; Language and culture; Books and reading
    Umfang: XXIX, 253 S., Ill., graph. Darst.
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references and index

    The role of translations and translators in the production of English incunabula / Brenda M. HosingtonLydgate's Fall of princes : translation, re-translation and history / A.S.G. Edwards

    The role of translations and translators in the production of English incunabula / Brenda M. Hosington

    Reading Juan de Flores's Grisel y Mirabella in early modern England / Joyce Boro

    Learning style from the Spaniards in sixteenth-century England / Barry Taylor

    Print, paratext, and a seventeenth century sammelband : Boccaccio's Ninfale Fiesolano in English translation / Guyda Armstrong

    Versifying philosophy : Thomas Blundeville's Plutarch / Robert Cummings

    War, what is it good for? : sixteenth-century english translations of the ; Classics / Fred Schurink

    Cato in England : translating Latin sayings for moral and linguistic instruction / Demmy Verbeke

    John Hester's translations of Leonardo Fioravanti : the literary career of a London distiller / Isabelle Pantin

    'For the common good and for the national interest' : paratexts in English translations of navigational works / Susanna De Schepper

    Henry Hexham (c.1585-1650), English soldier, author, translator, lexicographer, and cultural mediator in the Low Countries / Paul Hoftijzer

    'Newes lately come' : European news books in English translation / S.K. Barker.

    Lydgate's Fall of princes : translation, re-translation and history / A.S.G. Edwards

  21. Soročynsʹkyj jarmarok
    Erschienen: 2018
    Verlag:  La Piramida, Lʹviv

    Klassik Stiftung Weimar / Herzogin Anna Amalia Bibliothek
    303161 - B
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Herzogin Anna Amalia Bibliothek
    Beteiligt: Loboda, Volodymyr Viktorovyč (IllustratorIn); Loboda, Volodymyr Viktorovyč (IllustratorIn)
    Sprache: Ukrainisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9789664414712; 9664414719
    Schriftenreihe: Pryvatna kolekcija
    Schlagworte: Russian fiction; Russian fiction; Fiction; Translations
    Umfang: 46 Seiten, Illustrationen, 30 cm
  22. Thomas Elyot, "The image of governance" and other dialogues of counsel (1533-1541)
    Autor*in: Elyot, Thomas
    Erschienen: 2018; © 2018
    Verlag:  The Modern Humanities Research Association, Cambridge

    Pasquil the Plain -- The doctrinal of princes -- Of the knowledge which maketh a wise man -- The defence of good women -- The image of governance. mehr

    Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek Göttingen
    2020 A 3584
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Anglistisches Seminar der Universität, Bibliothek
    bestellt
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Kiel, Zentralbibliothek
    Dd 6197
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Brechtbau-Bibliothek
    NO 230.060
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel

     

    Pasquil the Plain -- The doctrinal of princes -- Of the knowledge which maketh a wise man -- The defence of good women -- The image of governance.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel
    Beteiligt: Carlson, David R. (HerausgeberIn)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9781781886205; 1781886202; 9781781886212; 1781886210
    Schriftenreihe: Tudor and Stuart translations / Modern Humanities Research Association ; volume 24
    Schlagworte: Greek literature; Latin literature; Utopias; Politics in literature; History in literature; Greek literature; History in literature; Latin literature; Politics in literature; Utopias; Translations
    Umfang: 345 Seiten, Illustration, 25 cm
    Bemerkung(en):

    Literaturverzeichnis: Seite 23-28

  23. Ghosts of Berlin
    stories
    Erschienen: [2019]
    Verlag:  Melville House, Brooklyn, NY

    Tandem --Ball lightning --Needle and thread --Ifrit --Key --Ex patria --Double-decker "In these hair-raising stories from the celebrated filmmaker and author Rudolph Herzog, millennial Berliners discover that the city is still the home of many... mehr

     

    Tandem --Ball lightning --Needle and thread --Ifrit --Key --Ex patria --Double-decker "In these hair-raising stories from the celebrated filmmaker and author Rudolph Herzog, millennial Berliners discover that the city is still the home of many unsettled--and deeply unsettling--ghosts. And those ghosts are not very happy about the newcomers. Thus the coddled daughter of a rich tech executive finds herself slowly tormented by the poltergeist of a Weimer-era laborer, and a German intelligence officer confronts a troll wrecking havoc upon the city's unbuilt airport. An undead Nazi sympathizer romances a Greek emigre, while Turkish migrants curse the gentrifiers that have evicted them. Herzog's keen observational eye and acid wit turn modern city stories into deliciously dark satires that ride the knife-edge of suspenseful and terrifying."--Amazon.com

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Rault, Emma (ÜbersetzerIn); Herzog, Rudolph; Herzog, Rudolph; Herzog, Rudolph; Herzog, Rudolph; Herzog, Rudolph; Herzog, Rudolph; Herzog, Rudolph
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9781612197517; 1612197515
    Schlagworte: Germany ; Berlin; Ghost stories; Short stories; Fiction; Translations
    Umfang: 180 pages, 21 cm
  24. Transmitting a text through three languages
    the future history of Galen's Peri anomalou dyskrasias
    Autor*in: Bos, Gerrit
    Erschienen: c 2014
    Verlag:  American Philosophical Society Press, Philadelphia

    Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften, Akademiebibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Galenus; McVaugh, Michael R. (author.); Shatzmiller, Joseph (author.)
    Sprache: Englisch; Arabisch; Hebräisch; Latein
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 1606180452; 9781606180457
    Weitere Identifier:
    9781606180457
    RVK Klassifikation: XB 2800
    Schriftenreihe: Transactions of the American Philosophical Society ; Vol. 104, Pt. 5
    Schlagworte: Transmission of texts; Medicine, Greek and Roman; Manuscripts, Medical; History, Ancient; Translations; Manuscripts, Medical; History, Ancient; Translations; History, Ancient; Manuscripts, Medical; Medicine, Greek and Roman; Translations; Transmission of texts
    Weitere Schlagworte: Galen; Galen: De inaequali intemperie; Galen
    Umfang: VIII, 168 S.
    Bemerkung(en):

    Text engl., arab., lat. und hebr., Einl. engl., teilw. in arab. Schrift, teilw. in hebr. Schrift

  25. Weltliteratur
    die Lust am Übersetzen im Jahrhundert Goethes ; eine Ausstellung des Deutschen Literaturarchivs im Schiller-Nationalmuseum Marbach am Neckar
    Autor*in:
    Erschienen: 1982
    Verlag:  Dt. Schillerges., Marbach am Neckar

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Tgahrt, Reinhard
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Übergeordneter Titel:
    RVK Klassifikation: GK 1140 ; GK 1141 ; GK 3999
    Schriftenreihe: Marbacher Katalog ; 37
    Schlagworte: Deutsch; Übersetzung; Literatur; Literature; Translations
    Umfang: 712 S., Ill.