Letzte Suchanfragen
Ergebnisse für *
Es wurden 581 Ergebnisse gefunden.
Zeige Ergebnisse 26 bis 50 von 581.
Sortieren
-
Fehlstelle bei Reuter und Niederdeutsch
-
'Kein Hüsung' von Fritz Reuter
-
Reuter-Rezeption im späten 19. Jahrhundert
-
Alwine Wuthenow im Urteil Fritz Reuters, Klaus Groths und anderen Zeitgenossen
eine Briefdokumentation nebst vorangestellter biographischer Zeittafel -
Die erste illustrierte Ausgabe der "Stromtid"
die Zusammenarbeit von Dichter und Illustrator -
Vom Reichtum des Erzählens, Fritz Reuter
1810-1874 -
History and narrative structure
'Ut mine Stromtid' by Fritz Reuter and 'Jahrestage' by Uwe Johnson -
Mit Reuter kam der Erfolg
der Hinstorff-Verlag wird 175 Jahre alt -
"Dat kümmt All von de Franzosen her"
Fritz Reuters Frankreichbild -
Paradies Mecklenburg
heimatliche Landschaft in Reuters Dichtung -
Satire, Witz, Komik und Humor bei Fritz Reuter
Beobachtungen über "die Arten des Komischen" in Reuters Darstellung -
"Komische Spaziergänge" mit Ludwig Reinhard durch Fritz Reuters Werk
-
Mining und Lining
das Zwillingsmotiv im Werk Fritz Reuters unter komparatistischer Perspektive -
"Vater! Tue das nicht!"
das Verhältnis des Georg Johann Reuter zu seinem Sohn Fritz Reuter -
Fritz Reuters Werke als volkskundliche Quelle
-
Fritz Reuter und die mecklenburgische Volksdichtung
-
Fritz Reuters 'Läuschen un Rimels'
literarisch, sprachlich und volkskundlich betrachtet -
Rückkehr einer Reuter-Statue von Hugo Berwald in das Stavenhagener Rathaus
-
Fritz Reuter und Klaus Groth
niederdeutsch in der Auseinandersetzung einst und jetzt -
Groth und Reuter unterhalb der Wartburg
zwei Auszüge aus dem Roman "In der Kajüte" -
American Humor und Lachen up Platt
Mark Twains Weg zu Fritz Reuter -
Wenn Groth Reuter trifft
-
Die Kluft zwischen Klaus Groth und Fritz Reuter
-
"Heute schreibe ich nach Weimar, Schwerin, Bonn und Parchim, morgen nach Zürich, Königsberg i. P., London und Rio de Janeiro"
neue Auskünfte über Fritz Reuter aus seinen unbekannten Briefen -
"Seedtime and Harvest"
auf Spurensuche nach dem Urheber bzw. der Urheberin der englischen "Stromtid"-Übersetzung