Letzte Suchanfragen
Ergebnisse für *
Es wurden 19 Ergebnisse gefunden.
Zeige Ergebnisse 1 bis 19 von 19.
Sortieren
-
Kirchenslavisch in 14 Lektionen
-
Rozmova
= Besěda : das ruthenische und kirchenslavische Berlaimont-Gesprächsbuch des Ivan Uževyč ; mit lateinischem und polnischem Paralleltext -
Przedhistoryczne migracje Słowian i pochodzenie je̜zyka staro-cerkiewno-słowiańskiego
-
Lexicon Palaeoslovenico-Graeco-Latinum
emendatum auctum -
Frazeologičeskij slovarʹ staroslavjanskogo jazyka
(prospekt) ; [bolee 4000 edinic] -
Przedhistoryczne migracje Słowian i pochodzenie je̜zyka staro-cerkiewno-słowiańskiego
-
Rozmova
= Besěda : das ruthenische und kirchenslavische Berlaimont-Gesprächsbuch des Ivan Uževyč ; mit lateinischem und polnischem Paralleltext -
Kleines Wörterbuch der kirchenslavischen Sprache
Wortschatz der gebräuchlichsten liturgischen Texte mit deutscher Übersetzung, Tabelle des kyrillischen Alphabets mit Angabe der Aussprache, Namenverzeichnis, Liste der Abkürzungen in Handschriften und auf Ikonen -
Frazeologičeskij slovarʹ staroslavjanskogo jazyka
(prospekt) ; [bolee 4000 edinic] -
Old Church Slavonic
-
Old Church Slavonic grammar
-
Handwörterbuch zu den altkirchenslavischen Texten
-
1100 let slavjanskoj azbuki
-
Zum Flexionsakzent in der großrussischen Literatursprache des 16. und des 17. Jahrhunderts
Beschreibung und vergleichende Einordnung der Akzentsysteme der Ostroger Bibel (Neues Testament) von 1580-1581 und der Moskauer Bibel von 1663 -
Altslawische Grammatik
Einführung in die slawischen Sprachen -
Ivan Fedorovs griechisch-russisch/kirchenslawisches Lesebuch von 1578 und der Gothaer Bukvar' von 1578/1580
-
Andrej M. Kurbskij als Übersetzer
zur kirchenslavischen Übersetzungstechnik im 16. Jahrhundert -
Die Makarij-Rhetorik
("Knigi sutʹ ritoriki dvoi po tonku v voprosech spisany..."); mit einer einleitenden Unters. hrsg. nach einer Hs. von 1623 aus der Undolʹskij-Sammlung (Leninbibliothek, Moskau) -
Westkirchliches in altkirchenslavischer Literatur aus Grossmähren und Böhmen