Filtern nach
Letzte Suchanfragen

Ergebnisse für *

Es wurden 134 Ergebnisse gefunden.

Zeige Ergebnisse 101 bis 125 von 134.

Sortieren

  1. Wörterbuch der vergleichenden Bezeichnungslehre
    Onomasiologie
    Erschienen: 1979-1994
    Verlag:  Carl Winter Universitätsverlag, Heidelberg

    Sächsische Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek Dresden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Freiburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Deutsches Seminar, Germanistische Linguistik/Mediävistik, Bibliothek
    Frei 30a: I 1 Lin 27.0 [Raum 3309]
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Sprachwissenschaftliches Seminar, Seminar für Allgemeine und Indogermanische Sprachwissenschaft, Bibliothek
    Frei 83: S/110/SCHRO 1/1-...
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Universitätsbibliothek Heidelberg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Seminar für Sprachen und Kulturen des Vorderen Orients, Bibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Slavisches Institut der Universität, Bibliothek
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Badische Landesbibliothek
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Universitätsbibliothek Leipzig
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Leibniz-Institut für Deutsche Sprache (IDS), Bibliothek
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Mannheim
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Saarländische Universitäts- und Landesbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Stuttgart
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Stuttgart, Bibliothek der Institute für Linguistik und Literaturwissenschaft
    B5de2--WOE85
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Württembergische Landesbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek der Eberhard Karls Universität
    19 A 20340
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Stadtbibliothek Ulm
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Leibniz-Institut für Deutsche Sprache, Bibliothek
    Beteiligt: Hönig, Anton (MitwirkendeR)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    RVK Klassifikation: EU 400 ; ET 415
    Schlagworte: Namenkunde; ; Kontrastive Semantik; ; Onomasiologie; ; Onomasiologie;
    Bemerkung(en):

    Später herausgegeben von Johannes Schröpfer unter Mitarbeit von Anton Hönig

  2. Japanese and German 'I think-constructions'
    Erschienen: 2005
    Verlag:  Sonderforschungsbereich 538 Mehrsprachigkeit, Univ. Hamburg, Hamburg

    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch; Deutsch; Japanisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Online
    Schriftenreihe: Array ; 59
    Schlagworte: Deutsch; Japanisch; Kontrastive Syntax; Kontrastive Semantik;
    Umfang: Online-Ressource (40 S.)
  3. Contrasting English and German Grammar
    An Introduction to Syntax and Semantics
    Autor*in: Beck, Sigrid
    Erschienen: 2014
    Verlag:  De Gruyter, Berlin/Boston ; De Gruyter Mouton

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: DNB Sachgruppe Deutsche Sprache und Literatur
    Beteiligt: Gergel, Remus (Verfasser)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783110373523; 3110373521
    Weitere Identifier:
    9783110373523
    Schriftenreihe: Mouton Textbook
    Schlagworte: Englisch; Deutsch; Kontrastive Semantik; Kontrastive Syntax
    Weitere Schlagworte: (Produktform)Electronic book text; (Zielgruppe)Fachhochschul-/Hochschulausbildung; (BISAC Subject Heading)LAN009000; Syntax; Semantics; EBK: eBook; (VLB-WN)9561
    Umfang: Online-Ressource
    Bemerkung(en):

    Lizenzpflichtig

  4. Contrasting English and German grammar
    an introduction to syntax and semantics
    Autor*in: Beck, Sigrid
    Erschienen: 2014
    Verlag:  De Gruyter Mouton, Berlin

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: DNB Sachgruppe Deutsche Sprache und Literatur
    Beteiligt: Gergel, Remus (Verfasser)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783110300055; 3110300052
    Weitere Identifier:
    9783110300055
    Schriftenreihe: De Gruyter Mouton textbook
    Schlagworte: Englisch; Deutsch; Kontrastive Semantik; Kontrastive Syntax
    Weitere Schlagworte: (Produktform)Paperback / softback; (Zielgruppe)Fachhochschul-/Hochschulausbildung; (BISAC Subject Heading)LAN009000; Syntax; Semantics; (VLB-WN)1561: Hardcover, Softcover / Allgemeine und Vergleichende Sprachwissenschaft; EBK: eBook
    Umfang: XII, 315 S., graph. Darst., 23 cm
    Bemerkung(en):

    Literaturangaben

  5. Semantische Probleme des Slowenischen und des Deutschen
    Autor*in:
    Erschienen: 2005
    Verlag:  Lang, Frankfurt am Main

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: DNB Sachgruppe Deutsche Sprache und Literatur
    Beteiligt: Ehrhardt, Horst (Herausgeber)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783631546291; 3631546297
    Weitere Identifier:
    9783631546291
    Schriftenreihe: Sprache - System und Tätigkeit ; Bd. 55
    Schlagworte: Slowenisch; Kontrastive Semantik; Deutsch; Slowenisch; Lexikografie; Deutsch
    Weitere Schlagworte: (VLB-FS)Semantik; (VLB-FS)Textlinguistik; (VLB-FS)Lexikographie; (VLB-FS)Translationswissenschaft; (VLB-FS)Kontrastive Linguistik; (VLB-PF)00: (unbekannt); (VLB-WI)1: Hardcover, Softcover, Karte; (VLB-WG)568: Sprachwissenschaft / Slawische Sprachwissenschaft
    Umfang: 335 S., graph. Darst., 21 cm
    Bemerkung(en):

    Literaturangaben

  6. Wortfeldforschung
    Entwicklungsgeschichte und kontrastive semantische Untersuchungen
    Erschienen: 2001
    Verlag:  Lehrstuhl für Dt. Sprache und Literatur der Pädag. Hochsch. "Dániel Berzsenyi", Szombathely

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: DNB Sachgruppe Deutsche Sprache und Literatur
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    DDC Klassifikation: Germanische Sprachen; Deutsch (430); Literaturen germanischer Sprachen; Deutsche Literatur (830)
    Schriftenreihe: Acta germanistica Savariensia ; 6
    Schlagworte: Wortfeldtheorie; Deutsch; Verb; Wortfeld; Kontrastive Semantik; Ungarisch
    Umfang: 219 S., 24 cm
    Bemerkung(en):

    Zugl.: Budapest, Univ., Diss., 1999

  7. Deutsche und chinesische Bewegungsverben
    Ein sprachdidaktischer Vergleich ihrer Semantik und Valenz
  8. Deutsche und polnische Präpositionen
    ein Vergleich aus monosemantischer Sicht
    Erschienen: 2009
    Verlag:  Wyd. KUL, Lublin

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: DNB Sachgruppe Deutsche Sprache und Literatur
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9788373639041
    Schlagworte: Deutsch; Präposition; Kontrastive Semantik; Polnisch
    Umfang: 531 S., 24 cm
    Bemerkung(en):

    Literaturangaben

  9. Semantische Aspekte der Valenz von Wörtern im Wortfeld der Differenz
    eine kontrastive Untersuchung Deutsch-Rumänisch
    Erschienen: [2022]
    Verlag:  Wissenschaftlicher Verlag Berlin, Berlin

  10. Sprachliche und didaktische Aspekte der mehrdeutigen Verben
    Erschienen: 2012

    Im fremdsprachlichen Unterricht erweisen sich die komplexen Bedeutungsstrukturen der polysemantischen Verben immer wieder als Lehr- und Lernprobleme. Die vorliegende Arbeit setzt sich vor allem das Ziel, die sprachlich-strukturelle Eigenschaften... mehr

     

    Im fremdsprachlichen Unterricht erweisen sich die komplexen Bedeutungsstrukturen der polysemantischen Verben immer wieder als Lehr- und Lernprobleme. Die vorliegende Arbeit setzt sich vor allem das Ziel, die sprachlich-strukturelle Eigenschaften dieser Verben, die von üblichen Verwendungsweisen abweichen, auf der Basis des Valenzmodells kontrastiv zu analysieren und die Relationsmöglichkeiten zwischen den Umgebungen der Einzelverben darzustellen. So eine kontrastive Analyse der mehrdeutigen Verben stellt nicht nur die Beschreibung der Einzelverben, sondern ihre syntaktischen Merkmale dar, durch die alle Bedeutungsvarianten differenziert werden können. Diese Arbeit geht davon aus, dass kognitives Verfahren bei der Vermittlung dieser Verben angewandt werden sollte. Dieses Verfahren ermöglicht die kognitive Aneignung mehrdeutiger Verben durch den Lernenden Auf diese Weise kann man sich die Übereinstimmungen und Leerstellen der Bedeutungsvarianten in den vergleichenden Sprachen (Deutsch/ Türkisch) bewusst aneignen.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BASE Fachausschnitt Germanistik
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Aufsatz aus einer Zeitschrift
    Format: Online
    DDC Klassifikation: Germanische Sprachen; Deutsch (430)
    Schlagworte: Kontrastive Semantik; Polysemie
    Lizenz:

    publikationen.ub.uni-frankfurt.de/home/index/help ; info:eu-repo/semantics/openAccess

  11. Neues zu überhaupt und sowieso ; New results on überhaupt and sowieso
    Erschienen: 2019
    Verlag:  Berlin [u.a.] : de Gruyter

    This article investigates the use of überhaupt and sowieso in German and Dutch. These two words are frequently classified as particles, if only because of their pragmatic functions. The frequent use of particles is considered a specific trait common... mehr

     

    This article investigates the use of überhaupt and sowieso in German and Dutch. These two words are frequently classified as particles, if only because of their pragmatic functions. The frequent use of particles is considered a specific trait common to German and Dutch, and the description of their semantics and pragmatics is notoriously difficult. It is unclear whether both particles have the same meaning in Dutch (where they are loanwords) and German, whether they can fulfil the same syntactic functions and to what extent the (semantic and pragmatic) functions of überhaupt und sowieso overlap. There has already been linguistic research on überhaupt and sowieso by Fisseni (2009) using the world-wide web and by Bruijnen and Sudhoff (2013) using the EUROPARL corpus. In the present study we critically evaluated the corpus study, integrating information on original utterance language and discussing the adequacy of this corpus. Moreover, we conducted an experimental survey collecting subjective-intuitive judgements in three dimensions, thus gathering more data on sparse and informal constructions. By using these complementary methods, we obtain a more nuanced picture of the use of überhaupt and sowieso in both languages: On the one hand, the data show where the use of both words is more similar and on the other hand, differences between the languages can also be discerned.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BASE Fachausschnitt Germanistik
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Aufsatz aus einer Zeitschrift
    Format: Online
    DDC Klassifikation: Germanische Sprachen; Deutsch (430)
    Schlagworte: Deutsch; Niederländisch; Modalpartikel; Kontrastive Semantik; Korpus; sowieso; überhaupt
    Lizenz:

    rightsstatements.org/page/InC/1.0/ ; info:eu-repo/semantics/openAccess

  12. Exploring Word Fields Using the Free-Sorting Method
    Erschienen: 2016
    Verlag:  Austin : University of Texas

    Centering on German self-motion verbs, this paper demonstrates the advantages of free-sorting over creating and delineating word fields with more traditional methods. In particular, I draw a comparison to Snell-Hornby’s (1983) work on German... mehr

     

    Centering on German self-motion verbs, this paper demonstrates the advantages of free-sorting over creating and delineating word fields with more traditional methods. In particular, I draw a comparison to Snell-Hornby’s (1983) work on German descriptive verbs, which produces lexical fields with the help of dictionary entries, a thesaurus, a small corpus of written text and limited speaker feedback. While these methods have benefits, they are limited in their ability to represent the average organization of semantic fields in the mind of everyday speakers. Freesorting, by contrast, does not rely on academic resources, corpora or singular speaker judgments. In sorting, a group of informants creates visible sets of items according to perceived similarity. Psycholinguists have used the method to quantitatively explore the perception of color terms across cultures (c.f. Roberson et al. 2005). With a sufficiently large number of informants, one can generate lexical sorting data that is apt for cluster analysis, the results of which are represented by dendrograms. The experiment I conducted involved 33 school children from a middle class neighborhood in Braunschweig, Northern Germany. My experiment shows that Snell-Hornby’s (1983) representation of the self-motion field can be improved by integrating further dimensions of meaning, such as body-space relations and sound, that young speakers find salient in the grouping procedure.

     

    Export in Literaturverwaltung
    Quelle: BASE Fachausschnitt Germanistik
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Konferenzveröffentlichung
    Format: Online
    DDC Klassifikation: Linguistik (410)
    Schlagworte: Deutsch; Emotion; Verb; Englisch; Kontrastive Semantik
    Lizenz:

    creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/de/deed.de ; info:eu-repo/semantics/openAccess

  13. Der Sinnbereich "Freude, Traurigkeit" im Sprachenpaar Deutsch-Französisch
    eine kontrastive Studie zur Textsemantik
    Erschienen: 1998
    Verlag:  Lang, Frankfurt am Main [u.a.]

    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    86.529.59
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Fachkatalog Germanistik
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 3631338333
    RVK Klassifikation: ID 7040
    Schriftenreihe: Bonner romanistische Arbeiten ; 65
    Schlagworte: Deutsch; Freude; Wortfeld; Französisch; Traurigkeit; Textsemantik; Kontrastive Semantik
    Umfang: 361 S., 21 cm
    Bemerkung(en):

    Zugl.:Bonn, Univ., Diss., 1998

  14. Kontrastive Untersuchung von Wortfeldern im Deutschen und Englischen
    Erschienen: 1979
    Verlag:  Lang, Frankfurt am Main

    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    81.543.83
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    11.349.76
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Fachkatalog Germanistik
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 382046509X
    RVK Klassifikation: GC 9403 ; GM 4004 ; HE 327 ; HF 840 ; HF 853
    Schriftenreihe: Europäische Hochschulschriften. Reihe 14, Angelsächsische Sprache und Literatur ; 68
    Schlagworte: Wortfeld; Englisch; Deutsch; Kontrastive Semantik
    Umfang: VI, 318 Seiten, Diagramme
    Bemerkung(en):

    Dissertation, Albert-Ludwigs-Universität Freiburg, 1978

  15. Syntaxe et sémantique
    les deux plans des relations syntaxiques à l'exemple de la transitivité et de la transformation passive ; étude contrastive français-allemand
    Autor*in: Vernay, Henri
    Erschienen: 1980
    Verlag:  Niemeyer, Tübingen

    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    11.579.29
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Bibliothekszentrum Geisteswissenschaften (BzG)
    01/ID 3260 V529
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Fachkatalog Germanistik
    Sprache: Französisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 3484104066
    RVK Klassifikation: ER 300 ; ET 750 ; ID 3260 ; ID 6070 ; ID 6100
    Schriftenreihe: Linguistische Arbeiten ; 90
    Schlagworte: Passiv; Deutsch; Aktiv; Transitivität; Kontrastive Semantik; Französisch; Kontrastive Syntax; Verb; Passiv
    Umfang: 162 S., graph. Darst
    Bemerkung(en):

    Literaturverz. S. 161 - 162

  16. "Morning, noon and night"
    denotational incongruencies between English and German
    Autor*in: Jäkel, Olaf
    Erschienen: 2000
    Verlag:  LAUD, Essen

    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    87.006.26
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Fachkatalog Germanistik
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    Schriftenreihe: Paper / Linguistic Agency, Universität Duisburg-Essen. Ser. A, General & theoretical papers ; 519
    Schlagworte: Englisch; Deutsch; Temporalität; Kontrastive Lexikologie; Kontrastive Semantik
    Umfang: 20 S.
    Bemerkung(en):

    Literaturverz. S. 19 - 20

  17. Verben des Sterbens und Tötens
    eine semantische Untersuchung
    Erschienen: 2002
    Verlag:  Lang, Frankfurt am Main [u.a.]

    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    87.343.35
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Fachkatalog Germanistik
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 3631388233
    RVK Klassifikation: GC 8401 ; GC 9232
    Schriftenreihe: Danziger Beiträge zur Germanistik ; 2
    Schlagworte: Deutsch; Wortfeld; Sterben; Verb; Semantik; Polnisch; töten; Kontrastive Lexikologie; Kontrastive Semantik; Wortschatz
    Umfang: 244 S., 21 cm
    Bemerkung(en):

    Zugl.:Katowice, Univ., Diss., 2000

  18. Fülle und Klarheit
    eine Determinantensemantik ; deutsch - französisch - spanisch
    Autor*in: Lavric, Eva
    Verlag:  Stauffenburg-Verl., Tübingen

    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Fachkatalog Germanistik
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    RVK Klassifikation: IB 1455 ; ET 455
    Schriftenreihe: Stauffenburg Linguistik ; ...
    Schlagworte: Deutsch; Determinator; Referenz <Linguistik>; Französisch; Spanisch; Referenzsemantik; Semantisches Merkmal; Artikel <Linguistik>; Definite Kennzeichnung; Generische Kennzeichnung; Pronomen; Kontrastive Semantik
  19. Das Kubaspanisch
    lexikalische Entwicklung seit der Revolution und ihre deutschen Entsprechungen
    Erschienen: 2002
    Verlag:  Lang, Frankfurt am Main [u.a.]

    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    87.304.17
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Fachkatalog Germanistik
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 3631355696
    RVK Klassifikation: IM 9685
    Schriftenreihe: Hispano-Americana ; 26
    Schlagworte: Spanisch; Wortschatz; Sprachvariante; Bedeutungswandel; Semasiologie; Kontrastive Semantik; Deutsch
    Umfang: 243 S., 21 cm
    Bemerkung(en):

    Zugl.:Bremen, Univ., Diss., 1998

  20. Von Abend bis Zunge
    lexikalische Semantik des Deutschen, Tschechischen, Englischen und Französischen im Vergleich
    Erschienen: 2002
    Verlag:  Lang, Frankfurt am Main

    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    87.398.07
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Fachkatalog Germanistik
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 3631502559
    RVK Klassifikation: ES 460
    Schriftenreihe: Europäische Hochschulschriften. Reihe 1, Deutsche Sprache und Literatur ; 1849
    Schlagworte: Deutsch; Substantiv; Polysemie; Tschechisch; Englisch; Französisch; Semasiologie; Wortfeld; Sprachliche Universalien; Kontrastive Semantik; Kontrastive Lexikologie
    Umfang: 226 Seiten, 23 cm
    Bemerkung(en):

    Dissertation, Ruprecht-Karls-Universität Heidelberg, 2002

  21. Wortfeldforschung: Entwicklungsgeschichte und kontrastive semantische Untersuchungen
    Erschienen: 2001

    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    87.351.36
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Fachkatalog Germanistik
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    RVK Klassifikation: ES 460
    Schriftenreihe: Acta germanistica Savariensia ; 6
    Schlagworte: Deutsch; Ungarisch; Verb; Wortfeldtheorie; Kontrastive Semantik
    Umfang: 219 S.
    Bemerkung(en):

    Literaturangaben

    Zugl.: Szombathely, Univ., Diss., 1999

  22. Verb descriptivity in German and English
    a contrastive study in semantic fields
    Erschienen: 1983
    Verlag:  Winter, Heidelberg

    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    11.794.76
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Bibliothekszentrum Geisteswissenschaften (BzG)
    S 021.81
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Fachkatalog Germanistik
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 3533033686; 3533033694
    RVK Klassifikation: ES 440 ; HF 280 ; HF 310 ; HF 421 ; HF 423
    Schriftenreihe: Anglistische Forschungen ; 158
    Schlagworte: Englisch; Deutsch; Kontrastive Semantik; Verb; Sprachvergleichung; Verb; Semantik
    Umfang: 279 S., graph. Darst.
    Bemerkung(en):

    Zugl.: Zürich, Univ., Habil.-Schr., 1980

  23. Konfrontative deutsch-rumänische Verbanalyse
    Erschienen: 1979

    Universitätsbibliothek Johann Christian Senckenberg, Zentralbibliothek, Spezieller Retrobestand
    Nq 2609
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Fachkatalog Germanistik
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    Schriftenreihe: Universitatea <Timişoara> / Seminarul de Lingvistică: Seminarul de Lingvistică ; 10
    Schlagworte: Kontrastive Semantik; Verb; Rumänisch; Deutsch
    Umfang: 31, III S.
  24. Aspects linguistiques de la traduction
    Autor*in:
    Erschienen: 2003
    Verlag:  Presses Univ. de Bordeaux, Pessac

    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    87.656.76
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Fachkatalog Germanistik
    Beteiligt: Herslund, Michael (Herausgeber)
    Sprache: Französisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 2867813158
    RVK Klassifikation: ES 700
    Schriftenreihe: Linguistica
    Schlagworte: Germanische Sprachen; Romanische Sprachen; Kontrastive Syntax; Kontrastive Semantik; Übersetzung
    Umfang: 166 Seiten
  25. Abtönungspartikel im deutsch-ungarischen Sprachvergleich
    Erschienen: 2002

    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    13.243.68
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Fachkatalog Germanistik
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 9634635695
    DDC Klassifikation: Germanische Sprachen; Deutsch (430); Andere Sprachen (490)
    Schriftenreihe: Asteriskos ; 5
    Schlagworte: Deutsch; Modalpartikel; Ungarisch; Semantik; Wortart; Kontrastive Lexikologie; Kontrastive Semantik; Sprechakt
    Umfang: 279 S.
    Bemerkung(en):

    Zugl.: Budapest, Univ., Diss., 1999