Ergebnisse für *

Es wurden 12 Ergebnisse gefunden.

Zeige Ergebnisse 1 bis 12 von 12.

Sortieren

  1. Prinzipien der literarischen Übersetzungsanalyse
    zu Übersetzungen russischer Lyrik ins Deutsche
    Erschienen: 1993
    Verlag:  Almqvist & Wiksell, Stockholm

    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    TU Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Europa-Universität Viadrina, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    ISBN: 9171748369
    RVK Klassifikation: KH 1280
    Schriftenreihe: Umeå Universitet: Acta Universitatis Umensis / Umeå studies in the humanities ; 116
    Schlagworte: Duits; Gedichten; Russisch; Vertalen; Deutsch; Lyrik; Russian language -- Translating into German; Translating and interpreting; Russian language -- Grammar, Comparative -- German; German language -- Grammar, Comparative -- Russian; Russisch; Lyrik; Deutsch; Übersetzung
    Umfang: 163 Seiten
    Bemerkung(en):

    Zugl.: Umeå, Univ., Diss., 1993

  2. Geben und Nehmen
    theoretische und historische Beiträge zur deutschen Rezeption niederländischer Sprache und Literatur
    Autor*in:
    Erschienen: 1993
    Verlag:  ICG Publ., Dordrecht

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Sonderegger, Stefan (Sonstige)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9067655155
    RVK Klassifikation: GU 26000
    Schlagworte: Letterkunde; Littérature néerlandaise - Appréciation - Allemagne - Congrès; Nederlands; Néerlandais (langue) - Congrès; Receptie; Vertalen; Literatur; Niederländisch; Rezeption; Dutch language; Dutch literature
    Umfang: X, 222 S., Ill., Kt.
  3. The art of literary translation
    Autor*in:
    Erschienen: 1993
    Verlag:  Univ. Press of America, Lanham [u.a.]

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
  4. Das Wortspiel als Stilmittel und seine Übersetzung
    am Beispiel von sieben Übersetzungen des "Ulysses" von James Joyce
    Erschienen: 1993
    Verlag:  Narr, Tübingen

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    TU Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Europa-Universität Viadrina, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    ISBN: 3823343114
    RVK Klassifikation: HM 3135 ; EC 8730 ; EC 3560 ; ES 715
    Schriftenreihe: Kodikas, Code / Supplement ; 20
    Schlagworte: Mots d'esprit et jeux de mots; Ulysses (Joyce); Vertalen; Woordspelingen; Plays on words; Romanische Sprachen; Übersetzung; Deutsch; Wortspiel
    Weitere Schlagworte: Joyce, James <1882-1941> - Style; Joyce, James <1882-1941> / Ulysses; Joyce, James <1882-1941>: Ulysses; Joyce, James <1882-1941>; Joyce, James (1882-1941); Joyce, James (1882-1941): Ulysses
    Umfang: 319 S., Ill., graph. Darst.
    Bemerkung(en):

    Zugl.: Berlin, Freie Univ., Diss., 1992

  5. Friedrich Diez als Übersetzer der Trobadors
    ein Beitrag zur Geschichte der deutschen literarischen Übersetzung
    Erschienen: 1993
    Verlag:  Narr, Tübingen

    Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften, Akademiebibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    TU Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 3823340859
    RVK Klassifikation: ES 715 ; IB 1082 ; GE 4751
    Schriftenreihe: Transfer ; 6
    Schlagworte: Troubadourslyriek; Vertalen; Sprache; Wissen; Provençal poetry; Translating and interpreting; Troubadours; Troubadourlyrik; Altokzitanisch; Übersetzung; Lyrik
    Weitere Schlagworte: Diez, Friedrich <1794-1876>; Diez, Friedrich Christian (1794-1876)
    Umfang: X, 193 S.
  6. Europäische Komödie im übersetzerischen Transfer
    Autor*in:
    Erschienen: 1993
    Verlag:  Narr, Tübingen

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Europa-Universität Viadrina, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Paul, Fritz (Sonstige)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 382334031X
    RVK Klassifikation: EC 7560 ; AP 67700 ; ES 715
    Schriftenreihe: Forum modernes Theater / Schriftenreihe ; 11
    Schlagworte: Komedies; Théâtre européen - Histoire et critique; Traduction et interprétation - Théâtre européen; Vertalen; European drama (Comedy) -- Translating; Translating and interpreting; European drama (Comedy) -- History and criticism; Übersetzung; Komödie
    Umfang: 391 S.
  7. Das Wortspiel als Stilmittel und seine Übersetzung
    am Beispiel von sieben Übersetzungen des "Ulysses" von James Joyce
    Erschienen: 1993
    Verlag:  Narr, Tübingen

    Universitätsbibliothek Augsburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Bamberg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Bayreuth
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Eichstätt-Ingolstadt
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Erlangen-Nürnberg, Hauptbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek der LMU München
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Würzburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    ISBN: 3823343114
    RVK Klassifikation: HM 3135 ; EC 8730 ; EC 3560 ; ES 715
    Schriftenreihe: Kodikas, Code / Supplement ; 20
    Schlagworte: Mots d'esprit et jeux de mots; Ulysses (Joyce); Vertalen; Woordspelingen; Plays on words; Romanische Sprachen; Übersetzung; Deutsch; Wortspiel
    Weitere Schlagworte: Joyce, James <1882-1941> - Style; Joyce, James <1882-1941> / Ulysses; Joyce, James <1882-1941>: Ulysses; Joyce, James <1882-1941>; Joyce, James (1882-1941); Joyce, James (1882-1941): Ulysses
    Umfang: 319 S., Ill., graph. Darst.
    Bemerkung(en):

    Zugl.: Berlin, Freie Univ., Diss., 1992

  8. Friedrich Diez als Übersetzer der Trobadors
    ein Beitrag zur Geschichte der deutschen literarischen Übersetzung
    Erschienen: 1993
    Verlag:  Narr, Tübingen

    Universitätsbibliothek Augsburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Bamberg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Erlangen-Nürnberg, Hauptbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek der LMU München
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Passau
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 3823340859
    RVK Klassifikation: ES 715 ; IB 1082 ; GE 4751
    Schriftenreihe: Transfer ; 6
    Schlagworte: Troubadourslyriek; Vertalen; Sprache; Wissen; Provençal poetry; Translating and interpreting; Troubadours; Troubadourlyrik; Altokzitanisch; Übersetzung; Lyrik
    Weitere Schlagworte: Diez, Friedrich <1794-1876>; Diez, Friedrich Christian (1794-1876)
    Umfang: X, 193 S.
  9. Prinzipien der literarischen Übersetzungsanalyse
    zu Übersetzungen russischer Lyrik ins Deutsche
    Erschienen: 1993
    Verlag:  Almqvist & Wiksell, Stockholm

    Universitätsbibliothek Erlangen-Nürnberg, Hauptbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek der LMU München
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Passau
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    ISBN: 9171748369
    RVK Klassifikation: KH 1280
    Schriftenreihe: Umeå Universitet: Acta Universitatis Umensis / Umeå studies in the humanities ; 116
    Schlagworte: Duits; Gedichten; Russisch; Vertalen; Deutsch; Lyrik; Russian language -- Translating into German; Translating and interpreting; Russian language -- Grammar, Comparative -- German; German language -- Grammar, Comparative -- Russian; Russisch; Lyrik; Deutsch; Übersetzung
    Umfang: 163 Seiten
    Bemerkung(en):

    Zugl.: Umeå, Univ., Diss., 1993

  10. Geben und Nehmen
    theoretische und historische Beiträge zur deutschen Rezeption niederländischer Sprache und Literatur
    Autor*in:
    Erschienen: 1993
    Verlag:  ICG Publ., Dordrecht

    Universitätsbibliothek Bamberg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Sonderegger, Stefan (Sonstige)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9067655155
    RVK Klassifikation: GU 26000
    Schlagworte: Letterkunde; Littérature néerlandaise - Appréciation - Allemagne - Congrès; Nederlands; Néerlandais (langue) - Congrès; Receptie; Vertalen; Literatur; Niederländisch; Rezeption; Dutch language; Dutch literature
    Umfang: X, 222 S., Ill., Kt.
  11. The art of literary translation
    Autor*in:
    Erschienen: 1993
    Verlag:  Univ. Press of America, Lanham [u.a.]

    Universitätsbibliothek Eichstätt-Ingolstadt
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek der LMU München
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Passau
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Würzburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
  12. Europäische Komödie im übersetzerischen Transfer
    Autor*in:
    Erschienen: 1993
    Verlag:  Narr, Tübingen

    Universitätsbibliothek Bamberg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Deutsches Theatermuseum, früher Clara-Ziegler-Stiftung, Theaterbibliothek
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek der LMU München
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Passau
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Würzburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Paul, Fritz (Sonstige)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 382334031X
    RVK Klassifikation: EC 7560 ; AP 67700 ; ES 715
    Schriftenreihe: Forum modernes Theater / Schriftenreihe ; 11
    Schlagworte: Komedies; Théâtre européen - Histoire et critique; Traduction et interprétation - Théâtre européen; Vertalen; European drama (Comedy) -- Translating; Translating and interpreting; European drama (Comedy) -- History and criticism; Übersetzung; Komödie
    Umfang: 391 S.