Letzte Suchanfragen
Ergebnisse für *
Es wurden 252 Ergebnisse gefunden.
Zeige Ergebnisse 176 bis 200 von 252.
Sortieren
-
Grundprobleme der deutsch-französischen Übersetzung
-
Sprachliche und geistige Metamorphosen bei Gedichtübersetzungen
eine sprachvergleichende Untersuchung zur Erhellung deutsch-französischer Geistesverschiedenheit -
Die Technik der praktischen Übersetzung
Deutsch - Französisch -
Translation and translation theory in seventeenth-century Germany
-
Handbuch der maschinellen und maschinenunterstützten Sprachübersetzung
automatische Übersetzung natürlicher Sprachen und mehrsprachige Terminologiedatenbanken -
Sprachvergleich Portugiesisch - Deutsch
-
Friedrich Diez als Übersetzer der Trobadors
ein Beitrag zur Geschichte der deutschen literarischen Übersetzung -
Stylistique comparée du français et de l'allemand
essai de représentation linguistique comparée et étude de traduction -
Grundprobleme der deutsch-französischen Übersetzung
-
Die Übersetzung literarischer Texte am Beispiel Robert Musil
Beiträge des Internationalen Übersetzer-Kolloquiums in Straelen vom 8. - 10. Juni 1987 -
Das Problem des Übersetzens
-
Literatur und Theater
Traditionen und Konventionen als Problem der Dramenübersetzung -
Bibliographie zur Übersetzung schweizerischer Literatur
-
Grenzen der Skopostheorie von Translation und ihrer praktischen Anwendbarkeit
-
Empirical research in translation and intercultural studies
selected papers of the TRANSIF Seminar, Savonlinna 1988 -
Études de linguistique dualiste
essai sur la stylistique envisagée comme complément de la grammaire ; essai sur les "pénidentèmes" (les "faux amis" et les "vrais amis") de deux vocabulaires -
Beiträge zur Rezeption der britischen und irischen Literatur des 19. Jahrhunderts im deutschsprachigen Raum
-
Translating into success
cutting-edge strategies for going multilingual in a global age -
Technisches Übersetzen in Theorie und Praxis
-
Kultur, Sprache und Text als Aspekte von Original und Übersetzung
theoretische Grundlagen und Exemplifizierung eines Vergleichs kulturspezifischer Textinhalte -
Literatur übersetzen in der DDR
= La traduction littéraire en RDA -
Modalität im Kontrast: ein Beitrag zur übersetzungsorientierten Modalpartikelforschung anhand des Deutschen und des Französischen
-
L' amour des lettres
Festschrift für Walter Lenschen zu seinem 65. Geburtstag -
Behind inverted commas
translation and Anglo-German cultural relations in the nineteenth century -
Poetik der Transformation
Paul Celan - Übersetzer und übersetzt