Ergebnisse für *

Es wurden 8 Ergebnisse gefunden.

Zeige Ergebnisse 1 bis 8 von 8.

Sortieren

  1. Forschungsstand und Perspektiven der kontrastiven Linguistik Portugiesisch-Deutsch
    Erschienen: 2017
    Verlag:  Institut für Deutsche Sprache, Bibliothek, Mannheim

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Fischer, Eliana (Herausgeber); Glenk, Eva (Herausgeber); Meireles, Selma (Herausgeber)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Online
    Weitere Identifier:
    DDC Klassifikation: Germanische Sprachen; Deutsch (430); Romanische Sprachen; Französisch (440)
    Schlagworte: Kontrastive Linguistik; Portugiesisch; Deutsch
    Umfang: Online-Ressource
    Bemerkung(en):

    In: Blickwechsel. Akten des XI. Lateinamerikanischen Germanistenkongresses. São Paulo, Paraty, Petrópolis 2003. Band 3. - São Paulo : Edusp/Monferrer Produções, 2005., S. 155-160, ISBN 85-314-0907-1

  2. Da, weil und denn – como, porque und pois. Kausale und begründende Konnektoren im Deutschen und im Portugiesischen
    Erschienen: 2017
    Verlag:  Institut für Deutsche Sprache, Bibliothek, Mannheim

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Fischer, Eliana (Herausgeber); Glenk, Eva (Herausgeber); Meireles, Selma (Herausgeber)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Online
    Weitere Identifier:
    DDC Klassifikation: Spanisch, Portugiesisch (460)
    Schlagworte: Logische Partikel; Portugiesisch; Kausale Konjunktion; Satz; Definitheit; Adverb; Opposition <Linguistik>; Kontrastive Linguistik; Portugiesisch; Deutsch
    Umfang: Online-Ressource
    Bemerkung(en):

    In: Blickwechsel. Akten des XI. Lateinamerikanischen Germanistenkongresses. São Paulo, Paraty, Petrópolis 2003. Band 3. - São Paulo : Edusp/Monferrer Produções, 2005., S. 161-167, ISBN 85-314-0907-1

  3. Quando, wenn und als. Temporale Konjunktionen im Portugiesischen und im Deutschen
    Erschienen: 2017
    Verlag:  Institut für Deutsche Sprache, Bibliothek, Mannheim

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Fischer, Eliana (Herausgeber); Glenk, Eva (Herausgeber); Meireles, Selma (Herausgeber)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Online
    Weitere Identifier:
    DDC Klassifikation: Spanisch, Portugiesisch (460)
    Schlagworte: Portugiesisch; Temporale Konjunktion; Kontrastive Linguistik; Proposition; Logische Partikel; Perfekt; Satz; Konjunktion; Portugiesisch; Deutsch; Kontrastive Linguistik
    Umfang: Online-Ressource
    Bemerkung(en):

    In: Blickwechsel. Akten des XI. Lateinamerikanischen Germanistenkongresses. São Paulo, Paraty, Petrópolis 2003. Band 3. - São Paulo : Edusp/Monferrer Produções, 2004., S. 168-173, ISBN 85-314-0907-1

  4. Quando, wenn und als. Temporale Konjunktionen im Portugiesischen und im Deutschen
    Erschienen: 2017
    Verlag:  Institut für Deutsche Sprache, Bibliothek, Mannheim

    Export in Literaturverwaltung
    Quelle: DNB Sachgruppe Deutsche Sprache und Literatur
    Beteiligt: Fischer, Eliana (Herausgeber); Glenk, Eva (Herausgeber); Meireles, Selma (Herausgeber)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Unbestimmt
    Format: Online
    Weitere Identifier:
    Schlagworte: Portugiesisch; Temporale Konjunktion; Kontrastive Linguistik; Proposition; Logische Partikel; Perfekt; Satz; Konjunktion; Portugiesisch; Deutsch; Kontrastive Linguistik
    Umfang: Online-Ressource
    Bemerkung(en):

    In: Blickwechsel. Akten des XI. Lateinamerikanischen Germanistenkongresses. São Paulo, Paraty, Petrópolis 2003. Band 3. - São Paulo : Edusp/Monferrer Produções, 2004., S. 168-173, ISBN 85-314-0907-1

  5. Da, weil und denn – como, porque und pois. Kausale und begründende Konnektoren im Deutschen und im Portugiesischen
    Erschienen: 2017
    Verlag:  Institut für Deutsche Sprache, Bibliothek, Mannheim

    Export in Literaturverwaltung
    Quelle: DNB Sachgruppe Deutsche Sprache und Literatur
    Beteiligt: Fischer, Eliana (Herausgeber); Glenk, Eva (Herausgeber); Meireles, Selma (Herausgeber)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Unbestimmt
    Format: Online
    Weitere Identifier:
    Schlagworte: Logische Partikel; Portugiesisch; Kausale Konjunktion; Satz; Definitheit; Adverb; Opposition <Linguistik>; Kontrastive Linguistik; Portugiesisch; Deutsch
    Umfang: Online-Ressource
    Bemerkung(en):

    In: Blickwechsel. Akten des XI. Lateinamerikanischen Germanistenkongresses. São Paulo, Paraty, Petrópolis 2003. Band 3. - São Paulo : Edusp/Monferrer Produções, 2005., S. 161-167, ISBN 85-314-0907-1

  6. Forschungsstand und Perspektiven der kontrastiven Linguistik Portugiesisch-Deutsch
    Erschienen: 2017
    Verlag:  Institut für Deutsche Sprache, Bibliothek, Mannheim

    Export in Literaturverwaltung
    Quelle: DNB Sachgruppe Deutsche Sprache und Literatur
    Beteiligt: Fischer, Eliana (Herausgeber); Glenk, Eva (Herausgeber); Meireles, Selma (Herausgeber)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Unbestimmt
    Format: Online
    Weitere Identifier:
    Schlagworte: Kontrastive Linguistik; Portugiesisch; Deutsch
    Umfang: Online-Ressource
    Bemerkung(en):

    In: Blickwechsel. Akten des XI. Lateinamerikanischen Germanistenkongresses. São Paulo, Paraty, Petrópolis 2003. Band 3. - São Paulo : Edusp/Monferrer Produções, 2005., S. 155-160, ISBN 85-314-0907-1

  7. Forschungsstand und Perspektiven der kontrastiven Linguistik Portugiesisch-Deutsch

    Export in Literaturverwaltung
    Quelle: BASE Fachausschnitt Germanistik
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Unbestimmt
    Format: Online
    DDC Klassifikation: Germanische Sprachen; Deutsch (430); Romanische Sprachen; Französisch (440)
    Lizenz:

    kostenfrei

  8. Fórmulas de rotina : uma porta de entrada para padrões interacionais
    Autor*in: Glenk, Eva

    In this paper we try to show that formulae give evidence of as well as initiate conventional patterns of interaction. These interactional patterns, shaped by a particular linguistic community, are not universal. Their knowledge is part of idiomatic... mehr

     

    In this paper we try to show that formulae give evidence of as well as initiate conventional patterns of interaction. These interactional patterns, shaped by a particular linguistic community, are not universal. Their knowledge is part of idiomatic competence. A bilingual semasiological and onomasiological dictionary can contribute not only to the acquisition of formulae but can also transmit knowledge of conventional patterns of interaction. In diesem Beitrag soll gezeigt werden, dass Formeln Indizien für konventionelle Interaktionsmuster sind und diese umgekehrt auch initiieren. Diese von der jeweiligen Sprachgemeinschaft geprägten Interaktionsmuster sind nicht universell; ihre Kenntnis ist Teil der idiomatischen Kompetenz. Ein zweisprachiges semasiologisch-onomasiologisches Wörterbuch kann nicht nur zum Erwerb von Formeln beitragen sondern auch das Wissen über Interaktionsmuster vermitteln. Nesse trabalho, será mostrado que fórmulas dão evidência de padrões convencionais de interação e também os inicializam. Esses padrões de interação não são universais, mas são configurados por cada comunidade lingüística. Conhecê-los faz parte da competência idiomática. Um dicionário bilíngüe semasiológico e onomasiológico pode contribuir tanto para a aquisição de fórmulas, quanto transmitir o conhecimento de padrões de interação.

     

    Export in Literaturverwaltung
    Hinweise zum Inhalt: kostenfrei
    Quelle: GiNDok
    Sprache: Portugiesisch
    Medientyp: Wissenschaftlicher Artikel
    Format: Online
    DDC Klassifikation: Standardsprache; Angewandte Linguistik (418)
    Schlagworte: Kontrastive Phraseologie; Lexikographie; Portugiesisch; Deutsch; Formel; Konvention; Interaktion
    Lizenz:

    creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/deed.de

    ;

    info:eu-repo/semantics/openAccess