Ergebnisse für *

Es wurden 5 Ergebnisse gefunden.

Zeige Ergebnisse 1 bis 5 von 5.

Sortieren

  1. Korpusbasierte Phraseographie. Neue Methoden und Beschreibungsformen
    Erschienen: 2015
    Verlag:  Institut für Deutsche Sprache, Bibliothek, Mannheim

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Mellado, Carmen (Herausgeber); Buján, Patricia (Herausgeber); Herrero, Claudia (Herausgeber); Iglesias, Nely (Herausgeber); Mansilla, Ana (Herausgeber)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Online
    Weitere Identifier:
    DDC Klassifikation: Germanische Sprachen; Deutsch (430)
    Schlagworte: Korpus <Linguistik>; Syntagma; Computerunterstützte Lexikografie; Lexikografie; Deutsch; Phraseologismus; Wortverbindung; Computerunterstützte Lexikographie
    Weitere Schlagworte: korpusbasierte Phraseographie; elektronische Korpora; statistische Kookkurrenz-analyse von usuellen Wortverbindungen; Internet-Lexikographie
    Umfang: Online-Ressource
    Bemerkung(en):

    In: La fraseografía del S. XXI. Nuevas propuestas para el español y el alemán. - Berlin : Frank & Timme, 2010., S. 249-278

  2. La fraseografía del S. XXI
    Nuevas propuestas para el español y el alemán
    Autor*in:
    Erschienen: 2013
    Verlag:  Frank & Timme, Berlin

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Mellado Blanco, Carmen (Herausgeber); Buján Otero, Patricia (Herausgeber); Herrero Kaczmarek, Claudia (Herausgeber); Iglesias, Nely (Herausgeber); Mansilla, Ana (Herausgeber)
    Sprache: Spanisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783865967268; 3865967264
    Weitere Identifier:
    9783865967268
    Schriftenreihe: Romanistik ; 6
    Schlagworte: Deutsch; Spanisch; Phraseologie; Lexikografie
    Weitere Schlagworte: (Produktform)Electronic book text; (VLB-Produktgruppen)TN000: E-Books; (DDB-Sachgruppen)55: Romanische Sprach- und Literaturwissenschaft; (VLB-WN)9566: Romanische Sprachwissenschaft / Literaturwissenschaft; (VLB-FS)Phraseologie
    Umfang: Online-Ressource, 300 Seiten
  3. La fraseología del alemán y el español
    lexicografía y traducción
    Autor*in:
    Erschienen: 2013
    Verlag:  Peniope, München

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Mellado Blanco, Carmen (Hrsg.); Buján, Patricia (Hrsg.); Iglesias, Nely M. (Hrsg.); Losada, M. Carmen (Hrsg.); Mansilla, Ana (Hrsg.)
    Sprache: Spanisch; Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783936609608
    Weitere Identifier:
    9783936609608
    DDC Klassifikation: Spanisch, Portugiesisch (460); Germanische Sprachen; Deutsch (430)
    Schriftenreihe: Études linguistiques ; Bd. 11
    Schlagworte: Spanisch; Deutsch; Phraseologie; Übersetzung; Spanisch; Deutsch; Phraseologie; Lexikografie
    Weitere Schlagworte: (Produktform)Paperback / softback; (VLB-WN)1566: Hardcover, Softcover / Romanische Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft
    Umfang: 177 S., Ill., graph. Darst., 21 cm, 246 g
    Bemerkung(en):

    Literaturangaben. - Beitr. teilw. dt., teilw. span.

  4. Korpusbasierte Phraseographie. Neue Methoden und Beschreibungsformen
  5. Das Wörterbuch "Idiomatik Deutsch-Spanisch" (2013) aus der Sicht muster- und formelhaften Sprachgebrauchs
    Autor*in: Mansilla, Ana
    Erschienen: 2018
    Verlag:  Tübingen : Narr Francke Attempto ; Mannheim : Leibniz-Institut für Deutsche Sprache (IDS) [Zweitveröffentlichung]

    Eine Wörterbuchforschung für das Sprachenpaar Deutsch-Spanisch an der Schnittstelle zwischen Phraseologie und Konstruktionsgrammatik existiert bislang praktisch nicht. Ziel der vorliegenden Arbeit ist es daher, einen Beitrag zur Schließung dieser... mehr

     

    Eine Wörterbuchforschung für das Sprachenpaar Deutsch-Spanisch an der Schnittstelle zwischen Phraseologie und Konstruktionsgrammatik existiert bislang praktisch nicht. Ziel der vorliegenden Arbeit ist es daher, einen Beitrag zur Schließung dieser Lücke zu leisten, und zwar am Beispiel der „Idiomatik Deutsch-Spanisch" (IDSP) (Schemann et al. 2013). Die Phraseologieforschung befasst sich zwar schon lange mit nicht-kompositionalen Konstruktionen (die heterogen benannt werden z.B. Satzmuster, Phraseoschablonen, Phrasem- Konstruktionen, Schemata), die empirische Fundierung ist aber eher noch unsystematisch und bezogen auf die Lexikografie eher noch im Anfang begriffen. Es wird zum einen gezeigt, welchen großen Stellenwert solchen Mustern in der „Idiomatik Deutsch-Spanisch" (ebd.) zukommt. Zum anderen wird ein Vorschlag unterbreitet, mit dem die im Wörterbuch verzeichneten Phraseme und Muster unter einer dem Aspekt verfestigter Muster und Schemata klassifiziert und gruppiert werden können.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: BASE Fachausschnitt Germanistik
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Aufsatz aus einem Sammelband
    Format: Online
    Schlagworte: Wörterbuch; Deutsch; Spanisch; Phraseologie; Konstruktionsgrammatik; Lexikografie
    Lizenz:

    rightsstatements.org/page/InC/1.0/ ; info:eu-repo/semantics/openAccess