Letzte Suchanfragen

Ergebnisse für *

Es wurden 1 Ergebnisse gefunden.

Zeige Ergebnisse 1 bis 1 von 1.

Sortieren

  1. Translation and the book trade in early modern Europe
    Autor*in:
    Erschienen: 2014
    Verlag:  Cambridge Univ. Press, Cambridge [u.a.]

    "This volume provides the first transnational overview of the relationship between translation and the book trade in early modern Europe. Following an introduction to the theories and practices of translation in early modern Europe, and to the role... mehr

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    1 A 969944
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Franckesche Stiftungen, Studienzentrum August Hermann Francke, Archiv und Bibliothek
    BBc 280
    keine Fernleihe
    Universität Konstanz, Kommunikations-, Informations-, Medienzentrum (KIM)
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Hochschule für Technik, Wirtschaft und Kultur, Hochschulbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Württembergische Landesbibliothek
    65/864
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel
    67.406
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    "This volume provides the first transnational overview of the relationship between translation and the book trade in early modern Europe. Following an introduction to the theories and practices of translation in early modern Europe, and to the role played by translated books in driving and defining the trade in printed books, each chapter focuses on a different aspect of translated-book history - language learning, audience, printing, marketing, and censorship - across several national traditions. This study touches on a wide range of early modern figures who played myriad roles in the book world; many of them also performed these roles in different countries and languages. Topics treated include printers' sensitivity to audience demand; paratextual and typographical techniques for manipulating perception of translated texts; theories of readership that travelled across borders; and the complex interactions between foreign-language teachers, teaching manuals, immigration, diplomacy, and exile"--

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel
    Beteiligt: Pérez Fernández, José María (Hrsg.); Wilson-Lee, Edward
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 1107080045; 9781107080041
    Weitere Identifier:
    9781107080041
    RVK Klassifikation: AN 18060 ; AN 47906 ; ES 705
    Schlagworte: Book industries and trade; Translations
    Umfang: XI, 271 S., Ill.
    Bemerkung(en):

    Machine generated contents note: 1. Marketing adaptations of the Ship of Fools: the Stultiferae naves (1501) and Navis stultifera (1505) of Jodocus Badius Ascensius / Paul White; 2. Translation, Sermo Communis and the book trade / José María Pérez Fernández; 3. Language manuals and the book trade in England / Rocío G. Sumillera; 4. The heroes in 'The World's Marketplace' : translating and printing an epic in Renaissance Antwerp / Miguel Martínez; 5. The politics of translation and the German reception of Dante : Johannes Herold's Monarchey / Daniel DiMassa; 6. Translation trajectories in early modern European print culture : the case of Boccaccio / Guyda Armstrong; 7. Glosses and oracles : guiding readers in early modern Europe / Edward Wilson-Lee; 8. Spenser's Dutch uncles : the family of love and the four translations of A Theatre for Worldlings / Stewart Mottram; 9. Translation, re-writing and censorship during the Counter-Reformation / Simona Munari; 10. The publication of Iberian romance in early modern Europe / Louise Wilson.