Letzte Suchanfragen

Ergebnisse für *

Es wurden 6 Ergebnisse gefunden.

Zeige Ergebnisse 1 bis 6 von 6.

Sortieren

  1. «Und Faustens Silhouette in der Ferne»
    Beiträge zu Poetik und Linguistik: Deutsch - Russisch
  2. «Und Faustens Silhouette in der Ferne»
    Erschienen: 2012
    Verlag:  Peter Lang GmbH, Frankfurt a.M. ; Peter Lang International Academic Publishers, Bern

    Die im Buch versammelten Aufsätze befassen sich mit Themen aus den Bereichen der Sprachwissenschaft, der Stilistik und der Analyse des poetischen Textes. Das sind z.B. der Zusammenhang zwischen Grammatik und Poetik, die Theorie der Übersetzung und... mehr

    Zugang:
    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe

     

    Die im Buch versammelten Aufsätze befassen sich mit Themen aus den Bereichen der Sprachwissenschaft, der Stilistik und der Analyse des poetischen Textes. Das sind z.B. der Zusammenhang zwischen Grammatik und Poetik, die Theorie der Übersetzung und die historische Lexikologie. Die Autorin geht Roman Jakobsons Frage nach, was eine verbale Botschaft zu einem Kunstwerk macht. Sie beleuchtet auch wechselseitige Widerspiegelungen zwischen deutscher und russischer Sprache und Literatur, z.B. anhand der Übersetzungen von V.A. Žukovskij, der Einwirkung Ossip Mandelstams auf Paul Celan, der russischen und deutschen Ethno-Adjektive und des Geschicks der russischen Germanistik während des Zweiten Weltkriegs. Die Erforschung der Dialekte und der Geschichte der Russlanddeutschen bildet einen selbständigen Abschnitt.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783653022865
    Weitere Identifier:
    RVK Klassifikation: GB 1725 ; GB 1750 ; KG 1002 ; KG 1029 ; KG 3710
    DDC Klassifikation: Literaturen germanischer Sprachen; Deutsche Literatur (830); 491.8; Germanische Sprachen; Deutsch (430)
    Auflage/Ausgabe: 1st, New ed.
    Schlagworte: Grammatik; Deutsch; Russisch; Literatur; Sprache; Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Celan, Paul (1920-1970)
    Umfang: 1 Online-Ressource
  3. «Und Faustens Silhouette in der Ferne»
    Beiträge zu Poetik und Linguistik: Deutsch – Russisch
    Erschienen: 2012
    Verlag:  Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften, Frankfurt a.M

    Die im Buch versammelten Aufsätze befassen sich mit Themen aus den Bereichen der Sprachwissenschaft, der Stilistik und der Analyse des poetischen Textes. Das sind z.B. der Zusammenhang zwischen Grammatik und Poetik, die Theorie der Übersetzung und... mehr

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    Die im Buch versammelten Aufsätze befassen sich mit Themen aus den Bereichen der Sprachwissenschaft, der Stilistik und der Analyse des poetischen Textes. Das sind z.B. der Zusammenhang zwischen Grammatik und Poetik, die Theorie der Übersetzung und die historische Lexikologie. Die Autorin geht Roman Jakobsons Frage nach, was eine verbale Botschaft zu einem Kunstwerk macht. Sie beleuchtet auch wechselseitige Widerspiegelungen zwischen deutscher und russischer Sprache und Literatur, z.B. anhand der Übersetzungen von V.A. Žukovskij, der Einwirkung Ossip Mandelstams auf Paul Celan, der russischen und deutschen Ethno-Adjektive und des Geschicks der russischen Germanistik während des Zweiten Weltkriegs. Die Erforschung der Dialekte und der Geschichte der Russlanddeutschen bildet einen selbständigen Abschnitt Inhalt: Anmerkung zu den Übersetzungen der «Zueignung» aus Goethes Faust ins Russische – Paul Celan und Ossip Mandelstam – Marginalien zu der Dichtung von Paul Celan – Russische und deutsche Ethno-Adjektive – Petersburger Germanistik und Germanisten während des Zweiten Weltkriegs und in den ersten Nachkriegsjahren

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783653022865
    Weitere Identifier:
    RVK Klassifikation: GB 1725 ; GB 1750 ; KG 1002 ; KG 1029 ; KG 3710
    Auflage/Ausgabe: 1st, New ed
    Schlagworte: Deutsch; Russisch; Literatur; Sprache; Übersetzung;
    Umfang: 1 Online-Ressource (293 p)
  4. "Und Faustens Silhouette in der Ferne"
    Beiträge zu Poetik und Linguistik: Deutsch - Russisch
    Erschienen: 2012
    Verlag:  Lang, Frankfurt am Main [u.a.]

    Universitätsbibliothek Bamberg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Volltext (URL des Erstveröffentlichers)
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783653022865
    Weitere Identifier:
    RVK Klassifikation: GB 1750 ; KG 3710 ; KG 1002 ; GB 1725 ; KG 1029
    Schlagworte: Russisch; Sprache; Übersetzung; Literatur; Deutsch
    Umfang: 1 Online-Ressource (239 Seiten)
  5. «Und Faustens Silhouette in der Ferne»
    Beiträge zu Poetik und Linguistik: Deutsch – Russisch
    Erschienen: 2012
    Verlag:  Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften, Frankfurt a.M

    Die im Buch versammelten Aufsätze befassen sich mit Themen aus den Bereichen der Sprachwissenschaft, der Stilistik und der Analyse des poetischen Textes. Das sind z.B. der Zusammenhang zwischen Grammatik und Poetik, die Theorie der Übersetzung und... mehr

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    keine Fernleihe
    Bibliotheks-und Informationssystem der Carl von Ossietzky Universität Oldenburg (BIS)
    keine Fernleihe

     

    Die im Buch versammelten Aufsätze befassen sich mit Themen aus den Bereichen der Sprachwissenschaft, der Stilistik und der Analyse des poetischen Textes. Das sind z.B. der Zusammenhang zwischen Grammatik und Poetik, die Theorie der Übersetzung und die historische Lexikologie. Die Autorin geht Roman Jakobsons Frage nach, was eine verbale Botschaft zu einem Kunstwerk macht. Sie beleuchtet auch wechselseitige Widerspiegelungen zwischen deutscher und russischer Sprache und Literatur, z.B. anhand der Übersetzungen von V.A. Žukovskij, der Einwirkung Ossip Mandelstams auf Paul Celan, der russischen und deutschen Ethno-Adjektive und des Geschicks der russischen Germanistik während des Zweiten Weltkriegs. Die Erforschung der Dialekte und der Geschichte der Russlanddeutschen bildet einen selbständigen Abschnitt Inhalt: Anmerkung zu den Übersetzungen der «Zueignung» aus Goethes Faust ins Russische – Paul Celan und Ossip Mandelstam – Marginalien zu der Dichtung von Paul Celan – Russische und deutsche Ethno-Adjektive – Petersburger Germanistik und Germanisten während des Zweiten Weltkriegs und in den ersten Nachkriegsjahren

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783653022865
    Weitere Identifier:
    RVK Klassifikation: GB 1725 ; GB 1750 ; KG 1002 ; KG 1029 ; KG 3710
    Auflage/Ausgabe: 1st, New ed
    Schlagworte: Deutsch; Russisch; Literatur; Sprache; Übersetzung;
    Umfang: 1 Online-Ressource (293 p)
  6. «Und Faustens Silhouette in der Ferne»
    Beiträge zu Poetik und Linguistik: Deutsch - Russisch