Ergebnisse für *

Es wurden 10 Ergebnisse gefunden.

Zeige Ergebnisse 1 bis 10 von 10.

Sortieren

  1. Translatar i transferir
    la transmissió dels textos i el saber (1200-1500)
    Autor*in:
    Erschienen: 2010
    Verlag:  Obrador Edèndum, Santa Coloma de Queralt

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Alberni, Anna (Herausgeber); Badia, Lola (Sonstige); Cabré, Lluís (Sonstige)
    Sprache: Katalanisch; Französisch; Italienisch; Spanisch; Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9788493660970; 9788484241492
    Weitere Identifier:
    9788493660970
    RVK Klassifikation: IL 1650 ; IN 3898 ; IL 5680
    Auflage/Ausgabe: Primera edició
    Schriftenreihe: Actes del primer col·loqui internacional del Grup Narpan "Cultura i Literatura a la Baixa Edat Mitjana" ; 1.2007
    Schlagworte: Textgeschichte; Manuskript; Übersetzung
    Umfang: 551 Seiten, Illustrationen, Diagramme
    Bemerkung(en):

    Beitr. teilw. katalan., teilw. franz., teilw. ital., teilw. span.

  2. La función evocadora de la fraseología en la oralidad ficcional y su traducción
    Erschienen: [2016]; ©2016
    Verlag:  Frank & Timme, Berlin

    Universität Mainz, Bereichsbibliothek Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft
    20035361
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Mainz, Zentralbibliothek
    275.590
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Mainz, Zentralbibliothek
    275.590,2.Ex.
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Spanisch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 3732902323; 9783732902323
    Weitere Identifier:
    9783732902323
    RVK Klassifikation: ES 715 ; IM 6340 ; IL 1650 ; GC 8042
    DDC Klassifikation: Literaturen germanischer Sprachen; Deutsche Literatur (830); Spanisch, Portugiesisch (460); Germanische Sprachen; Deutsch (430)
    Schriftenreihe: TransÜD ; Band 82
    Schlagworte: Phraseologie; Gesprochene Sprache; Übersetzung; Spanisch; Katalanisch
    Weitere Schlagworte: Kästner, Erich (1899-1974): Emil und die Detektive
    Umfang: 356 Seiten, Diagramme, 21 cm x 14.8 cm
    Bemerkung(en):

    Dissertation, Johannes Gutenberg-Universität Mainz, 2015

    Dissertation, Universitat Pompeu Fabra Barcelona, 2015

  3. Un análisis funcional y descriptivo de los marcadores pragmáticos y su traducción como herramienta en la construcción del diálogo ficticio
    estudio contrastivo alemán-catalán-español en base a tres novelas de Hans Fallada
    Erschienen: 2015
    Verlag:  Frank & Timme, Berlin

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    1 A 949780
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Sächsische Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek Dresden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Freiburg
    GE 2016/5264
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    A/666634
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Seminar für Übersetzen und Dolmetschen (SUED), Bibliothek
    H 16.40 / Gonza
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Universitätsbibliothek Leipzig
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    IM 6520 GON
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    02 A .018168
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Fallada, Hans
    Sprache: Spanisch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 3732901831; 9783732901838
    Weitere Identifier:
    9783732901838
    RVK Klassifikation: GC 7246 ; ER 955 ; IL 3030 ; IL 1650 ; GM 3084 ; IM 6539 ; IN 1710
    Schriftenreihe: Sprachwissenschaft ; 27
    Schlagworte: German fiction; German fiction; German fiction; Roman; Übersetzung; Spanisch; Katalanisch; Gesprochene Sprache
    Weitere Schlagworte: Fallada, Hans (1893-1947); Fallada, Hans (1893-1947); Fallada *1893-1947*
    Umfang: VII, 418 S., graph. Darst., 210 mm x 148 mm
    Bemerkung(en):

    Zugl.: Potsdam, Univ., Diss., 2015

  4. Un análisis funcional y descriptivo de los marcadores pragmáticos y su traducción como herramienta en la construcción del diálogo ficticio
    estudio contrastivo alemán-catalán-español en base a tres novelas de Hans Fallada
    Erschienen: 2014
    Verlag:  Frank & Timme, Berlin

    Agradecimientos -- Índice -- Instrucciones de lectura -- Abreviaturas -- 0. Introducción -- 1. El autor y su obra -- 2. El lenguaje hablado y su recreación en la novela -- 3. La lengua en las obras de Hans Fallada -- 4. El estudio de la recreación de... mehr

    Saarländische Universitäts- und Landesbibliothek
    keine Fernleihe

     

    Agradecimientos -- Índice -- Instrucciones de lectura -- Abreviaturas -- 0. Introducción -- 1. El autor y su obra -- 2. El lenguaje hablado y su recreación en la novela -- 3. La lengua en las obras de Hans Fallada -- 4. El estudio de la recreación de la conversación espontánea en las novelas de Fallada -- 5. Los marcadores: un galimatías terminológico y conceptual -- 6. El concepto de equivalencia en Traductología -- 7. Resultados del análisis de los marcadores pragmáticos en el diálogo ficticio: un enfoque comunicativo-funcional, contrastivo y traductológico -- 8. Conclusiones -- 9. Resúmenes de los capítulos analizados para formar el corpus de los marcadores pragmáticos -- 10. Análisis detallado de los marcadores -- 11. Deutsche Zusammenfassung: Funktionale und deskriptive Analyse der pragmatischen Marker und deren Übersetzung - Ihr Beitrag zum Aufbau des fiktiven Dialoges. Eine kontrastive Studie: Deutsch, Spanisch, Katalanisch anhand dreier Romane von Hans Fallada -- 12. Fuentes bibliográficas.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783732998289
    RVK Klassifikation: IN 1710 ; IL 1650 ; GM 3084 ; IM 6539
    Schlagworte: Fallada, Hans, 1893-1947; Electronic books
    Umfang: 1 Online Ressource (435 Seiten)
  5. El Caminant
    Autor*in:
    Erschienen: 2000
    Verlag:  Integral, Barcelona

    Universitätsbibliothek Leipzig
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Hesse, Hermann; Andreu, Carles
    Sprache: Katalanisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 8479015845; 9788479015848
    RVK Klassifikation: GM 3668 ; IL 1650
    Umfang: 95 S., Ill., 17 cm
    Bemerkung(en):

    Subtítol a la coberta: Relfexions, poemes y acuarel·les de l'autor de Siddharta

  6. Max und Moritz in romanischen Sprachen
    Erschienen: 1994
    Verlag:  Verl. Die Blaue Eule, Essen

    Universität Freiburg, Romanisches Seminar, Bibliothek
    Frei 23: Sro 6 BUSC/1
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Universitätsbibliothek Leipzig
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität des Saarlandes, Fachrichtung Romanistik, Bibliothek
    G 66 BUS 2
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Görlach, Manfred (Hrsg.); Busch, Wilhelm
    Sprache: Katalanisch; Portugiesisch; Rumänisch; Rätoromanisch; Sardisch; Okzitanisch (nach 1500); Provençal (bis 1500); Deutsch; Französisch; Italienisch; Spanisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 3892065829
    RVK Klassifikation: GL 3143 ; DX 4091 ; IL 1650
    Umfang: 196 S., Ill., Kt., graph. Darst.
    Bemerkung(en):

    Nebent.: Max und Moritz. Originaltext von Busch in den verschiedenen romanischen Sprachen

  7. Max i Mòritz
    història de dos minyons en set entremaliadures
    Erschienen: 1987
    Verlag:  Aliorna, Barcelona

    Universitätsbibliothek Leipzig
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Jané, Jordi
    Sprache: Katalanisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 8477130612
    RVK Klassifikation: GL 3143 ; IL 1650
    Auflage/Ausgabe: [1. Aufl.]
    Schriftenreihe: Baobab ; 17
    Umfang: 63 S., Ill., 19 cm
    Bemerkung(en):

    Traducción de: Max und Moritz. Eine Bubengeschichte in sieben Streichen

  8. La vida en minúscula
    Erschienen: 1998
    Verlag:  Quaderns Crema, Barcelona

    Universitätsbibliothek Leipzig
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Lobo, Manuel (Übers.); Polgar, Alfred
    Sprache: Katalanisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 8477271909
    RVK Klassifikation: GM 5035 ; IL 1650
    Auflage/Ausgabe: 1. ed.
    Schriftenreihe: Biblioteca mínima ; 58
    Umfang: 140 S.
  9. Metàfora, fraseologia i traducció
    aplicació als somatismes en una obra de Bertolt Brecht
    Erschienen: 2006
    Verlag:  Shaker, Aachen

    Ibero-Amerikanisches Institut Preußischer Kulturbesitz, Bibliothek
    A 08 / 1361
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Freiburg, Romanisches Seminar, Bibliothek
    Frei 23: Sk 14.1 LAWI/1
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    A 2006/9984
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Leipzig
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Deutsches Literaturarchiv Marbach, Bibliothek
    LL (Brecht,Ber.)
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Deutsches Literaturarchiv Marbach, Bibliothek
    Beteiligt: Lawick, Heike van
    Sprache: Katalanisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783832247782; 3832247785
    RVK Klassifikation: GM 2659 ; IL 1650
    Schriftenreihe: Biblioteca Catalànica Germànica ; 4
    Schlagworte: Brecht, Bertolt; Körperteil; Metapher; Übersetzung; Katalanisch; Spanisch; ; Brecht, Bertolt; Phraseologie; Körperteil; Übersetzung; Katalanisch; Spanisch; ; Brecht, Bertolt; Körperteil; Metapher; Übersetzung; Romanische Sprachen; Geschichte 1949-2001; ; Brecht, Bertolt; Phraseologie; Körperteil; Übersetzung; Romanische Sprachen; Geschichte 1949-2001;
    Umfang: XVII, 289 S., 21 cm, 462 gr.
    Bemerkung(en):

    Literaturverz. S. 253 - 274

  10. Manual de traducció alemany-català
    Erschienen: 2009
    Verlag:  Eumo Editorial, Vic

    Universität Freiburg, Romanisches Seminar, Bibliothek
    Frei 23: Sk 3 LAWI/1
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    A/571479
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Leipzig
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Lawick, Heike van
    Sprache: Katalanisch; Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 8497663187; 9788497663182
    RVK Klassifikation: IL 1650
    Auflage/Ausgabe: 1. ed.
    Schriftenreihe: Biblioteca de traducció i interpretació ; 14
    Schlagworte: Catalan language; German language
    Umfang: 375 S., Ill., 24 cm
    Bemerkung(en):

    Bibliografía: p. 361-375

    Textos en catalán y alemán. - Bibliografía: p. 361-375