Letzte Suchanfragen
Ergebnisse für *
Es wurden 21 Ergebnisse gefunden.
Zeige Ergebnisse 1 bis 21 von 21.
Sortieren
-
Farben und Sprache
deutsche und polnische Farbbezeichnungen aus kontrastiver Sicht -
Dein buntes Wörterbuch Deutsch-Polnisch
-
Zeitbeziehungen in den temporalen Satzgefügen
erörtert an den Gegebenheiten der "Consecutio temporum" im Deutschen und im Polnischen -
Henryk Bereska als Vermittler polnischer Literatur in der DDR (1949 - 1990)
Ich wurde Fährmann, übertrug kostbare Fracht - polnische Dichtung - ins Deutsche, in die Buchstabenwelt -
Słownik niemiecko-polski - 40000 haseł
błyskawiczny przekład -
ALAMAX Translator 3.0
polnisch-deutsch, deutsch-polnisch ; ALAMAX Translator für Windows ; Wörterbuch und Übersetzer ; automatische Übersetzung polnisch-deutsch/deutsch-polnisch ; Übersetzung für alle Windows-Anwendungen: Texte, E-Mails, Internetseiten ; 520000 Wörterbucheinträge mit Millionen von abgeleiteten Formen -
Das Partizip im Deutschen und Polnischen
eine typologische Studie -
Berührungslinien
polnische Literatur und Sprache aus der Perspektive des deutsch-polnischen kulturellen Austauschs -
Grenzerfahrungen literarischer Übersetzung
-
Dein buntes Wörterbuch Deutsch-Polnisch
-
Eigennamen in der deutschen und polnischen Kinderliteratur unter textlinguistischem und translatorischem Aspekt
-
Sprachkontakte - Sprachstruktur
Entlehnungen - Phraseologismen -
Berührungslinien
polnische Literatur und Sprache aus der Perspektive des deutsch-polnischen kulturellen Austauschs -
Eigennamen in der deutschen und polnischen Kinderliteratur unter textlinguistischem und translatorischem Aspekt
-
Das Partizip im Deutschen und Polnischen
eine typologische Studie -
Fundamenta linguisticae
-
Sprachkontakte - Sprachstruktur
Entlehnungen - Phraseologismen -
Henryk Bereska als Vermittler polnischer Literatur in der DDR (1949 - 1990)
Ich wurde Fährmann, übertrug kostbare Fracht - polnische Dichtung - ins Deutsche, in die Buchstabenwelt -
Wörter und Wörterbücher
Übersetzung und Spracherwerb -
Konsonantensysteme des Polnischen und des Deutschen
Fehleranalyse im Bereich der Perzeption und der Artikulation der deutschen Konsonanten bei Deutsch lernenden Polen -
Zeitbeziehungen in den temporalen Satzgefügen
erörtert an den Gegebenheiten der "Consecutio temporum" im Deutschen und im Polnischen