Ergebnisse für *

Es wurden 9 Ergebnisse gefunden.

Zeige Ergebnisse 1 bis 9 von 9.

Sortieren

  1. Rezension zu Kate Reiserer: Vier Übersetzerinnen und ihre neun Ehemänner. Ehe und Übersetzung in der Romantik
    Erschienen: 2023
    Verlag:  Friedrich-Schiller-Universität Jena, Jena

    Export in Literaturverwaltung
    Quelle: DNB Sachgruppe Deutsche Sprache und Literatur
    Beteiligt: Kerschbaumer, Sandra (Herausgeber); Langeheine, Romy (Herausgeber); Pappe, Alexander (Herausgeber)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Unbestimmt
    Format: Online
    Weitere Identifier:
    Schlagworte: Übersetzung; Literatur; Deutsch; Frau; Romantik; Kater; Romantik
    Weitere Schlagworte: Übersetzungspraxis; Translationswissenschaft; Autorinnenschaft
    Umfang: Online-Ressource, 4 Seiten
    Bemerkung(en):

    In: Modell Romantik

    In: Friedrich-Schiller-Universität, Jena

  2. Informationsstrukturierung in chinesischen und deutschen Texten
    Übersetzungsprobleme am Beispiel von Firmen-Selbstdarstellungen im Internet
    Autor*in: Jin, Jing
    Erschienen: 2016
    Verlag:  Waxmann, Münster

    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    ISBN: 9783830933632; 3830933630
    RVK Klassifikation: ES 710
    Schriftenreihe: Internationale Hochschulschriften ; Bd. 629
    Schlagworte: Chinesisch; Übersetzung; Wirtschaftssprache; Deutsch; Website; Werbesprache; Informationsstruktur
    Weitere Schlagworte: Deutsch; Informationsstruktur; Textorganisation; induktiv strukturierte Texte; Übersetzungspraxis; Chinesisch; Vergleichende und interkulturelle Sprachwissenschaft
    Umfang: 223 Seiten
    Bemerkung(en):

    Dissertation, Johannes Gutenberg-Universität Mainz, 2014

  3. Literaturübersetzen als Reflexion und Praxis
    Autor*in:
    Erschienen: 2018
    Verlag:  Narr Francke Attempto Verlag, Tübingen

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Gerling, Vera (Herausgeber); Santana López, Belén (Herausgeber)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783823391937
    Weitere Identifier:
    9783823391937
    Schriftenreihe: TRANSFER ; 24
    Schlagworte: Literatur; Übersetzung; Übersetzungswissenschaft; Übersetzung; Deutsch; Literatur
    Weitere Schlagworte: (Produktform)Electronic book text; (BISAC Subject Heading)LIT012000; (BISAC Subject Heading)LIT025000; (VLB-WN)9562; Literarisches Übersetzen; Literaturübersetzen; Übersetzungstheorie; Übersetzungspraxis; Translator Studies; (VLB-WN)9562
    Umfang: Online-Ressource, 209 Seiten
    Bemerkung(en):

    Lizenzpflichtig

  4. Informationsstrukturierung in chinesischen und deutschen Texten
    Übersetzungsprobleme am Beispiel von Firmen-Selbstdarstellungen im Internet
    Autor*in: Jin, Jing
    Erschienen: 2016
    Verlag:  Waxmann, Münster

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 9783830933632; 3830933630
    Weitere Identifier:
    9783830933632
    DDC Klassifikation: Sprache (400); Management und unterstützende Tätigkeiten (650)
    Schriftenreihe: Internationale Hochschulschriften ; Bd. 629
    Schlagworte: Chinesisch; Website; Wirtschaftssprache; Werbesprache; Informationsstruktur; Übersetzung; Deutsch
    Weitere Schlagworte: (Produktform)Paperback / softback; Deutsch; Informationsstruktur; Textorganisation; induktiv strukturierte Texte; Übersetzungspraxis; Chinesisch; Vergleichende und interkulturelle Sprachwissenschaft; (VLB-WN)1561: Hardcover, Softcover / Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft/Allgemeine und Vergleichende Sprachwissenschaft
    Umfang: 223 Seiten, Illustrationen, 21 cm
    Bemerkung(en):

    Dissertation, Johannes Gutenberg-Universität Mainz, 2015

  5. Florilegium Benjamini
    Walter Benjamin und das Schriftgedächtnis in der Übersetzung
  6. Florilegium Benjamini
    Walter Benjamin und das Schriftgedächtnis in der Übersetzung
  7. Informationsstrukturierung in chinesischen und deutschen Texten
    Übersetzungsprobleme am Beispiel von Firmen-Selbstdarstellungen im Internet
    Autor*in: Jin, Jing
    Erschienen: 2016
    Verlag:  Waxmann, Münster

    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    ISBN: 9783830933632; 3830933630
    RVK Klassifikation: ES 710
    Schriftenreihe: Internationale Hochschulschriften ; Bd. 629
    Schlagworte: Chinesisch; Übersetzung; Wirtschaftssprache; Deutsch; Website; Werbesprache; Informationsstruktur
    Weitere Schlagworte: Deutsch; Informationsstruktur; Textorganisation; induktiv strukturierte Texte; Übersetzungspraxis; Chinesisch; Vergleichende und interkulturelle Sprachwissenschaft
    Umfang: 223 Seiten
    Bemerkung(en):

    Dissertation, Johannes Gutenberg-Universität Mainz, 2014

  8. Informationsstrukturierung in chinesischen und deutschen Texten
    Übersetzungsprobleme am Beispiel von Firmen-Selbstdarstellungen im Internet
    Autor*in: Jin, Jing
    Erschienen: [2016]
    Verlag:  Waxmann], Münster ; New York

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Online
    ISBN: 9783830983637
    DDC Klassifikation: Sprache (400); Management und unterstützende Tätigkeiten (650)
    Schriftenreihe: Internationale Hochschulschriften ; Bd. 629
    Schlagworte: Übersetzung; Werbesprache; Informationsstruktur; Chinesisch; Wirtschaftssprache; Deutsch; Website
    Weitere Schlagworte: Deutsch; Informationsstruktur; Textorganisation; induktiv strukturierte Texte; Übersetzungspraxis; Chinesisch; Vergleichende und interkulturelle Sprachwissenschaft
    Umfang: 1 Online-Ressource (223 Seiten), Diagramme
    Bemerkung(en):

    Dissertation, Johannes Gutenberg-Universität Mainz, 2014

  9. Informationsstrukturierung in chinesischen und deutschen Texten
    Übersetzungsprobleme am Beispiel von Firmen-Selbstdarstellungen im Internet
    Autor*in: Jin, Jing
    Erschienen: 2016
    Verlag:  Waxmann, Münster ; New York

    Universitäts- und Landesbibliothek Münster
    3L 12720
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    ISBN: 9783830933632; 3830933630
    Weitere Identifier:
    9783830933632
    DDC Klassifikation: Sprache (400); Management und unterstützende Tätigkeiten (650)
    Schriftenreihe: Internationale Hochschulschriften ; Bd. 629
    Schlagworte: Übersetzung; Werbesprache; Informationsstruktur; Wirtschaftssprache; Website; Chinesisch; Deutsch
    Weitere Schlagworte: (Produktform)Paperback / softback; Deutsch; Informationsstruktur; Textorganisation; induktiv strukturierte Texte; Übersetzungspraxis; Chinesisch; Vergleichende und interkulturelle Sprachwissenschaft; (VLB-WN)1561: Hardcover, Softcover / Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft/Allgemeine und Vergleichende Sprachwissenschaft
    Umfang: 223 Seiten, Diagramme
    Bemerkung(en):

    Dissertation, Johannes Gutenberg-Universität Mainz, 2015