Ergebnisse für *

Es wurden 3 Ergebnisse gefunden.

Zeige Ergebnisse 1 bis 3 von 3.

Sortieren

  1. Walter Benjamins Übersetzungsästhetik
    "Die Aufgabe des Übersetzers" im Kontext von Benjamins Frühwerk und seiner Zeit
    Autor*in: Abel, Julia
    Erschienen: 2014
    Verlag:  Aisthesis-Verl., Bielefeld

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    1 A 929924
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Technische Universität Chemnitz, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Erfurt / Forschungsbibliothek Gotha, Universitätsbibliothek Erfurt
    GM 2378 A139
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Freiburg
    GE 2015/4077
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek Göttingen
    W-BE 55 8/126
    keine Fernleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Sachsen-Anhalt / Zentrale
    GM 2378 145
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    AF ben 4.2014
    keine Fernleihe
    Technische Informationsbibliothek (TIB) / Leibniz-Informationszentrum Technik und Naturwissenschaften und Universitätsbibliothek
    QJ/650/ben 7/988
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Heidelberg
    2015 A 992
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Mannheim
    500 GM 2378 A139
    keine Fernleihe
    Deutsches Literaturarchiv Marbach, Bibliothek
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Bibliotheks-und Informationssystem der Carl von Ossietzky Universität Oldenburg (BIS)
    ger 799 ben 7 DC 1625
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Osnabrück
    CKA B 4689 6180-537 0
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Rostock
    GM 2378 A139
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Saarländische Universitäts- und Landesbibliothek
    2015-1694
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Stuttgart
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Württembergische Landesbibliothek
    65/7113
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Deutsches Literaturarchiv Marbach, Bibliothek
    Beteiligt: Benjamin, Walter
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 9783849810948
    Weitere Identifier:
    9783849810948
    RVK Klassifikation: GM 2378
    DDC Klassifikation: 430#DNB
    Schlagworte: Translating and interpreting; Language and languages; Literature; Literature; Translating and interpreting
    Weitere Schlagworte: Benjamin, Walter (1892-1940): Aufgabe des Übersetzers
    Umfang: 398 S., 23 cm, 650 g
    Bemerkung(en):

    Literaturverz. S. [382] - 398

    Zugl.: Wuppertal, Univ., Diss., 2011

  2. Translating translation
    Walter Benjamin on the way to language
    Erschienen: [2018]
    Verlag:  Peter Lang, Berlin

    "What is it about Walter Benjamin's "Task of the Translator"? As it is clearly seminal to Translation Studies, why is it rarely taken seriously? This book re-examines Benjamin's text in a broader context and sheds light on this question, finally... mehr

    Saarländische Universitäts- und Landesbibliothek
    2019-1937
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Württembergische Landesbibliothek
    69/6180
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel
    69.1790
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    "What is it about Walter Benjamin's "Task of the Translator"? As it is clearly seminal to Translation Studies, why is it rarely taken seriously? This book re-examines Benjamin's text in a broader context and sheds light on this question, finally revealing its true potential for Translation Studies and beyond. When examined in the light of an ontology of language and translation, Benjamin's philosophy of language displaces age-old and sterile translation theory debates and re-conceptualises translation theory. This broadens the scope of Translation Studies and allows for the relevance of Benjamin's theory. It is no longer just one theory among many within translation theory. It instead underlies and relates to all translation theories. This book is of interest for Translation Studies as much as for Benjamin scholars"-- Literal vs. free -- Benjamin and duality -- Kinship -- Pure language -- Practical potential

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Herzog August Bibliothek Wolfenbüttel
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783631671061
    Weitere Identifier:
    9783631671061
    RVK Klassifikation: ES 715
    Schriftenreihe: Studies in philosophy of language and linguistics ; volume 11
    Schlagworte: Translating and interpreting; Language and languages
    Weitere Schlagworte: Benjamin, Walter (1892-1940): Aufgabe des Übersetzers
    Umfang: 188 Seiten
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references and index

  3. Die Aufgabe des Übersetzers
    = Mütercimin vazifesi
    Autor*in:
    Erschienen: 2010
    Verlag:  Suhrkamp, [Berlin]

    Hochschule für Bildende Künste Braunschweig, Bibliothek
    B 5.2 Benjamin 17
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Benjamin, Walter (VerfasserIn); Ayvaz, Emre (HerausgeberIn); Rajkowska, Joanna (MitwirkendeR)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    Schlagworte: Translating and interpreting; Language and languages; Literature; Literature; Translating and interpreting
    Weitere Schlagworte: Benjamin, Walter (1892-1940): Aufgabe des Übersetzers
    Umfang: 24, 25 Seiten, 2 Teile in Pappumschlag
    Bemerkung(en):

    Text deutsch, türkisch, arabisch

    This book is publ. within the scope of the "My City" project ... part of the Cultural Bridges programme for EU-Turkey civil society dialogue funded by the European Union