Ergebnisse für *

Es wurden 83 Ergebnisse gefunden.

Zeige Ergebnisse 1 bis 25 von 83.

Sortieren

  1. Vvedenie v sinchronnyj perevod (nemeckij jazyk)
    = Einfühning ins Simultandolmetschen Deutsch-Russisch, Russisch-Deutsch
    Erschienen: 2013
    Verlag:  Izdatelʹstvo Tomskogo politechničeskogo universiteta, Tomsk

    Export in Literaturverwaltung
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: DNB Sachgruppe Deutsche Sprache und Literatur
    Sprache: Deutsch; Russisch
    Medientyp: Unbestimmt
    Format: Druck
    Auflage/Ausgabe: Učebnoe izdanie
    Schlagworte: Deutsch; Russisch; Simultandolmetschen
    Umfang: 158 Seiten, 20 cm
  2. Konferenz-Englisch
    Stichwörter und Wendungen für englischsprachige Sitzungen
    Erschienen: 1997
    Verlag:  Beuth, Berlin [u.a.]

    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Brandenburgische Technische Universität Cottbus - Senftenberg, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Fachhochschule Potsdam, Hochschulbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Technische Hochschule Wildau [FH], Hochschulbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 3410138498
    RVK Klassifikation: HD 231 ; HE 310
    Auflage/Ausgabe: 1. Aufl.
    Schriftenreihe: Beuth-Pocket
    Schlagworte: Konferenz; Englisch; Wörterbuch; Simultandolmetschen; Deutsch
    Umfang: 39 S.
  3. Vvedenie v sinchronnyj perevod (nemeckij jazyk)
    = Einfühning ins Simultandolmetschen Deutsch-Russisch, Russisch-Deutsch
    Erschienen: 2013
    Verlag:  Izdatelʹstvo Tomskogo politechničeskogo universiteta, Tomsk

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch; Russisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    DDC Klassifikation: 491.8; Germanische Sprachen; Deutsch (430)
    Auflage/Ausgabe: Učebnoe izdanie
    Schlagworte: Deutsch; Russisch; Simultandolmetschen
    Umfang: 158 Seiten, 20 cm
  4. Kohärenzbildung beim Simultandolmetschen
    Kohärenzbildung durch strategische Konzeptbildung - Versuch einer Anwendung des psycholinguistischen Textproduktionsmodells "Quaestio": empirische Studie mit dem Sprachenpaar Koreanisch-Deutsch
    Erschienen: 2004
    Verlag:  WVT, Wiss. Verl. Trier, Trier

    Von hochgradig wissenschaftlichen bis zu äußerst praxisbezogenen Abhandlungen wurden über das Thema Dolmetschen bereits zahlreiche Bücher und Beiträge geschrieben. Man fragt sich daher zu Recht, wofür ein weiteres Buch über den Dolmetschprozess noch... mehr

     

    Von hochgradig wissenschaftlichen bis zu äußerst praxisbezogenen Abhandlungen wurden über das Thema Dolmetschen bereits zahlreiche Bücher und Beiträge geschrieben. Man fragt sich daher zu Recht, wofür ein weiteres Buch über den Dolmetschprozess noch gut sein soll. Beim näheren Hinsehen der bisherigen dolmetschwissenschaftlichen Literatur stellt man jedoch fest, dass lediglich eine überschaubare Anzahl solcher Literatur - zudem häufig auf theoretischer Basis - speziell dem Thema Kohärenzbildung gewidmet ist, obwohl die Herstellung eines gut verständlichen Zieltextes für eine wohl gelungene Dolmetschhandlung von essentieller Bedeutung ist. In diesem Buch wird versucht, auf der Grundlage eines empirisch verifizierten psycholinguistischen Textproduktionsmodells die Frage zu beantworten, wie unser Kopf in einer Simultandolmetschsituation die Aufgabe der Kohärenzbildung bewältigt und ob ein Dolmetscher diesen Vorgang bewusst, d.h. strategisch so steuern kann, dass die Qualität sowie die Effektivität der Dolmetschhandlung dadurch erhöht wird. Die anfangs theorieorientierten Thesen werden im Laufe der Untersuchung durch eine ausführliche empirische Analyse überprüft und aus diesen Ergebnissen werden didaktische Vorschläge sowie verschiedene Übungsformen herausgearbeitet, die in der Dolmetschpraxis anwendbar sind. Überdies enthält dieses Buch einen Überblick über die bisherigen translationswissenschaftlichen Theorien über die Kohärenzbildung.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
  5. Kollokationen als Problemgrößen des Simultandolmetschens
    Autor*in: Fastus, Lisa
    Erschienen: 2009
    Verlag:  Wiss. Verl. Trier, Trier

    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie); Datenträger; Multimedial
    ISBN: 9783868211115
    RVK Klassifikation: ES 720 ; ET 840
    Schriftenreihe: Lighthouse unlimited ; 137
    Schlagworte: Kollokation; Simultandolmetschen; Deutsch; Englisch
    Umfang: 1 CD-ROM
    Bemerkung(en):

    Titel auf der Beil.

    Erscheinungsjahr in Vorlageform:2009

  6. Konferenz-Englisch
    Stichwörter und Wendungen für englischsprachige Sitzungen
    Erschienen: 2008
    Verlag:  Beuth, Berlin

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783410167945
    DDC Klassifikation: Allgemeine Organisationen, Museumswissenschaft (060)
    Auflage/Ausgabe: 2., erw. Aufl.
    Schriftenreihe: Beuth-Pocket
    Schlagworte: Englisch; Simultandolmetschen; Konferenz; Deutsch
    Weitere Schlagworte: Begriffe; Konferenz; Wörterbuch; (Beuth ICS Code)01.040.01: Allgemeines. Terminologie. Normung. Dokumentation (Begriffe)
    Umfang: 40 S., 15 cm
  7. Sprechfehler und Interferenzprozesse beim Dolmetschen
    Erschienen: 2009
    Verlag:  Lang, Frankfurt, M.

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 9783631585054
    Weitere Identifier:
    9783631585054
    DDC Klassifikation: Sprache (400)
    Schriftenreihe: Europäische Hochschulschriften : Reihe 21, Linguistik ; Bd. 338
    Schlagworte: Russisch; Simultandolmetschen; Versprecher; Interferenz <Linguistik>; Deutsch; Englisch; Simultandolmetschen; Versprecher; Interferenz <Linguistik>; Deutsch
    Weitere Schlagworte: (VLB-FS)Übersetzen; (VLB-FS)Psycholinguistik; (VLB-FS)Dolmetschprozessmodell; (VLB-PF)BC: Paperback; (VLB-WN)1561: HC/Allgemeine und Vergleichende Sprachwissenschaft
    Umfang: XI, 113 S., graph. Darst., 21 cm
    Bemerkung(en):

    Zugl.: Leipzig, Univ., Diss., 2007

  8. Kollokationen als Problemgrößen des Simultandolmetschens
    Autor*in: Fastus, Lisa
    Erschienen: 2009
    Verlag:  Wiss. Verl. Trier, Trier

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie); Datenträger; Multimedial
    ISBN: 9783868211115
    Weitere Identifier:
    9783868211115
    DDC Klassifikation: Germanische Sprachen; Deutsch (430); Englisch, Altenglisch (420)
    Schriftenreihe: Lighthouse unlimited ; 137
    Schlagworte: Deutsch; Simultandolmetschen; Englisch; Kollokation
    Weitere Schlagworte: (VLB-FS)Kollokationen; (VLB-FS)Simultandolmetschen; (VLB-FS)Übersetzungswissenschaft; (VLB-FS)Dolmetschen; (VLB-FS)Übersetzer; (VLB-PF)DB: CD-ROM; (VLB-PG)SD500: Software (CD-ROM); (VLB-WN)6560: CD-ROM, DVD-ROM / Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft
    Umfang: 1 CD-ROM, 12 cm
    Bemerkung(en):

    Titel auf der Beil.

  9. Konferenz-Englisch
    Stichwörter und Wendungen für englischsprachige Sitzungen
    Erschienen: 1997
    Verlag:  Beuth, Berlin

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783410138495; 3410138498
    DDC Klassifikation: Englisch, Altenglisch (420); Amerikanische Literatur in in Englisch (810); Englische, altenglische Literaturen (820)
    Auflage/Ausgabe: 1. Aufl.
    Schriftenreihe: Beuth-Pocket
    Schlagworte: Englisch; Simultandolmetschen; Konferenz; Deutsch
    Umfang: 39 S., 15 cm
  10. Der Simultandolmetschprozess
    eine empirische Untersuchung
    Erschienen: 2007
    Verlag:  Martin Meidenbauer, München

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 9783899751017; 3899751019
    Weitere Identifier:
    9783899751017
    DDC Klassifikation: Germanische Sprachen; Deutsch (430); Romanische Sprachen; Französisch (440); Psychologie (150)
    Schriftenreihe: InterPartes ; 3
    Schlagworte: Französisch; Simultandolmetschen; Mentales Lexikon; Sprachverarbeitung <Psycholinguistik>; Deutsch
    Weitere Schlagworte: (VLB-FS)Simultandolmetschen; (VLB-FS)Simultandolmetschmodelle; (VLB-FS)Moser-Mercer, Barbara; (VLB-FS)Wissensaktivierung; (VLB-PF)BC: Paperback; (VLB-WN)1560: HC/Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft
    Umfang: 147 S., graph. Darst., 21 cm
    Bemerkung(en):

    Zugl.: Mainz, Univ., Diplomarbeit, 2006

  11. Simultandolmetschen aus der C-Sprache in die B-Sprache
    Schwierigkeiten der Dolmetschrichtungen im Rahmen der universitären Ausbildung
    Erschienen: 2014
    Verlag:  AV Akademikerverlag, Saarbrücken

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783639632910; 3639632915
    Weitere Identifier:
    9783639632910
    Auflage/Ausgabe: 1. Aufl.
    Schlagworte: Dolmetschen; Simultandolmetschen; Sprache; Rede
    Weitere Schlagworte: (Produktform)Electronic book text; Ausbildung; Inferenz; Deutsch; Englisch; Sprachkompetenz; Experiment; Antizipation; Italienisch; Simultandolmetschen; C-Sprache; B-Sprache; Dolmetschkompetenz; Kapazitätsverteilungsmodell; Theorie du Sens; Interferenz; Wiener ZTW; (VLB-WN)1560: Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft
    Umfang: Online-Ressource
    Bemerkung(en):

    Lizenzpflichtig. - Vom Verlag als Druckwerk on demand und/oder als E-Book angeboten

  12. Prosodie beim Simultandolmetschen
    Erschienen: 2004
    Verlag:  Lang, Frankfurt [u.a.]

    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 3631522207
    RVK Klassifikation: EC 3080 ; ES 725 ; ES 720
    Schriftenreihe: FASK ; 41
    Schlagworte: Simultaneous interpreting; Versification; Simultandolmetschen; Englisch; Prosodie; Deutsch
    Bemerkung(en):

    Zugl.: Mainz, Univ., Diss., 2003

  13. Der Simultandolmetschprozess
    Eine empirische Untersuchung
    Erschienen: 2007
    Verlag:  Meidenbauer, München

    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    ISBN: 9783899751017; 3899751019
    Weitere Identifier:
    9783899751017
    RVK Klassifikation: ES 720 ; ES 725
    DDC Klassifikation: Sprache (400)
    Schriftenreihe: InterPartes ; 3
    Schlagworte: Mentales Lexikon; Simultandolmetschen; Französisch; Sprachverarbeitung <Psycholinguistik>; Deutsch
    Umfang: 147 S., 3 schw.-w. Ill., 7 schw.-w. Tab., 147 mm x 210 mm
    Bemerkung(en):

    Zugl.: Mainz, Univ., Diplomarbeit, 2006

  14. Stegreifübersetzen
    Überlegungen zu einer Grenzform der Translation am Beispiel des Sprachenpaares Französisch-Deutsch
  15. Konferenz-Englisch
    Stichwörter und Wendungen für englischsprachige Sitzungen Deutsch/Englisch
  16. Stegreifübersetzen
    Überlegungen zu einer Grenzform der Translation am Beispiel des Sprachenpaares Französisch-Deutsch
  17. Prosodie beim Simultandolmetschen
    Erschienen: 2004
    Verlag:  Lang, Frankfurt am Main

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 9783631522202; 3631522207
    Weitere Identifier:
    9783631522202
    DDC Klassifikation: Englisch, Altenglisch (420); Germanische Sprachen; Deutsch (430)
    Schriftenreihe: Publikationen des Fachbereichs Angewandte Sprach- und Kulturwissenschaft der Johannes-Gutenberg-Universität Mainz in Germersheim : Reihe A, Abhandlungen und Sammelbände ; Bd. 41
    Schlagworte: Englisch; Simultandolmetschen; Prosodie; Deutsch
    Weitere Schlagworte: (VLB-FS)Dolmetschen; (VLB-FS)Prosodieforschung; (VLB-FS)Intonation; (VLB-FS)Pausen; (VLB-FS)Akzentuierung; (VLB-FS)Korpusanalyse; (VLB-FS)Englisch; (VLB-PF)BC: Paperback; (VLB-WI)1: Hardcover, Softcover, Karte; (VLB-WG)561: Sprachwissenschaft / Allgemeines, Lexika
    Umfang: XVIII, 427 S., graph. Darst., 21 cm
    Bemerkung(en):

    Zugl.: Mainz, Univ., Diss., 2003

  18. Stegreifübersetzen
    Überlegungen zu einer Grenzform der Translation am Beispiel des Sprachenpaares Französisch-Deutsch
    Erschienen: [2012]; © 2012
    Verlag:  Lang, Frankfurt am Main [u.a.]

    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    ISBN: 9783631623725; 3631623720
    Weitere Identifier:
    9783631623725
    RVK Klassifikation: ID 1580 ; ES 700
    DDC Klassifikation: Germanische Sprachen; Deutsch (430); Romanische Sprachen; Französisch (440)
    Schriftenreihe: InterPartes ; 9
    Schlagworte: Französisch; Kognitiver Prozess; Sachtext; Konferenzdolmetschen; Simultandolmetschen; Deutsch
    Umfang: XI, 358 S., Diagramme, 21 cm, 480 g
    Bemerkung(en):

    Literaturangaben

    Zugl.: Mainz, Univ., Diss., 2010

  19. Sprechfehler und Interferenzprozesse beim Dolmetschen
    Erschienen: 2009
    Verlag:  Lang, Frankfurt am Main [u.a.]

    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    ISBN: 9783631585054
    RVK Klassifikation: ER 820 ; ES 720
    DDC Klassifikation: Sprache (400)
    Schriftenreihe: Europäische Hochschulschriften - Reihe XXI ; 338
    Schlagworte: Deutsch; Englisch; English language; German language; Interference (Linguistics); Russian language; Speech errors; Translating and interpreting; Interferenz <Linguistik>; Simultandolmetschen; Deutsch; Englisch; Russisch; Versprecher
    Umfang: XI, 113 S., graph. Darst.
    Bemerkung(en):

    Zugl.: Leipzig, Univ., Diss., 2007

  20. Konferenz-Englisch
    Stichwörter und Wendungen für englischsprachige Sitzungen : Deutsch/Englisch
    Erschienen: 2019
    Verlag:  Beuth Verlag GmbH, Berlin ; Wien ; Zürich

    Beuth Hochschule für Technik Berlin, Hochschulbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9783410291756; 341029175X
    Weitere Identifier:
    9783410291756
    RVK Klassifikation: HF 131 ; HD 232
    DDC Klassifikation: Ingenieurwissenschaften und zugeordnete Tätigkeitenn (620)
    Auflage/Ausgabe: 3., erweiterte und durchgesehene Auflage
    Schriftenreihe: Beuth Pocket
    Schlagworte: Konferenz; Englisch; Wörterbuch; Simultandolmetschen; Deutsch
    Weitere Schlagworte: Übersetzer,Sitzungsteilnehmer,Manager,Servicemitarbeiter,Dienstleistungsmitarbeiter,International tätige Unternehmen,Studenten,Hochschüler
    Umfang: 40 Seiten, 10.5 cm x 21 cm
  21. Konferenz-Englisch
    Stichwörter und Wendungen für englischsprachige Sitzungen
    Erschienen: 1997
    Verlag:  Beuth, Berlin [u.a.]

    Bibliothek der Hochschule Mainz, Standort Campus
    L 109/13 A
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Bibliothek der Hochschule Mainz, Standort Campus
    L 109/13 B
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Marburg, Universitätsbibliothek
    F 97/180
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 3410138498
    RVK Klassifikation: HD 231
    Auflage/Ausgabe: 1. Aufl.
    Schriftenreihe: Beuth-Pocket
    Schlagworte: Englisch; Simultandolmetschen; Konferenz; Deutsch
    Umfang: 39 S.
  22. Der Simultandolmetschprozess
    eine empirische Untersuchung
    Erschienen: 2007
    Verlag:  Meidenbauer, München

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    88.439.99
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Mainz, Bereichsbibliothek Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft
    TRA-ALLG 65:27
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Mainz, Bereichsbibliothek Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft
    BB TSK bestellt 21 / BB TSK
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 9783899751017; 3899751019
    Weitere Identifier:
    9783899751017
    RVK Klassifikation: ES 730 ; ES 720
    DDC Klassifikation: Germanische Sprachen; Deutsch (430); Romanische Sprachen; Französisch (440); Psychologie (150)
    Schriftenreihe: InterPartes ; 3
    Schlagworte: Französisch; Simultandolmetschen; Mentales Lexikon; Sprachverarbeitung <Psycholinguistik>; Deutsch
    Umfang: 147 S., graph. Darst., 21 cm
    Bemerkung(en):

    Zugl.: Mainz, Univ., Diplomarbeit, 2006

  23. Konferenz-Englisch
    Stichwörter und Wendungen für englischsprachige Sitzungen
    Erschienen: 2008
    Verlag:  Beuth, Berlin [u.a.]

    Bibliothek der Hochschule Darmstadt, Zentralbibliothek
    00/HA Wünderlich-Dubsky /Verw
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783410167945
    RVK Klassifikation: AH 16110 ; HD 232 ; HD 231
    DDC Klassifikation: Allgemeine Organisationen, Museumswissenschaft (060)
    Auflage/Ausgabe: 2., erw. Aufl.
    Schriftenreihe: Beuth-Pocket
    Schlagworte: Konferenz; Englisch; Deutsch; Simultandolmetschen
    Umfang: 40 S., 15 cm
  24. Sprechfehler und Interferenzprozesse beim Dolmetschen
    Erschienen: 2009
    Verlag:  Lang, Frankfurt, M. [u.a.]

    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    88.753.64
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 9783631585054
    Weitere Identifier:
    9783631585054
    RVK Klassifikation: ES 720
    DDC Klassifikation: Sprache (400)
    Schriftenreihe: Europäische Hochschulschriften. Reihe 21, Linguistik ; 338
    Schlagworte: Russisch; Simultandolmetschen; Versprecher; Interferenz <Linguistik>; Deutsch; Englisch
    Umfang: XI, 113 S., graph. Darst., 21 cm
    Bemerkung(en):

    Zugl.: Leipzig, Univ., Diss., 2007

  25. "Multimodalität" in gedolmetschten Aufklärungsgesprächen
    graphische Abbildungen in der Wissensvermittlung
    Erschienen: 2002
    Verlag:  Sonderforschungsbereich 538, Hamburg

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem HeBIS
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    Q 87.447.57
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Mainz, Bereichsbibliothek Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft
    84000228
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    Schriftenreihe: Arbeiten zur Mehrsprachigkeit. Folge B, Sonderforschungsbereich 538, Universität Hamburg ; Nr. 39
    Schlagworte: Deutsch; Portugiesisch; Arzt; Patient; Kommunikation; Simultandolmetschen; Pragmatik
    Umfang: 20 S., 30 cm
    Bemerkung(en):

    Literaturverz. S. 17 - 20