Letzte Suchanfragen
Ergebnisse für *
Es wurden 252 Ergebnisse gefunden.
Zeige Ergebnisse 1 bis 25 von 252.
Sortieren
-
Susy-II-Handbuch
-
Translating literatures - translating cultures
new vistas and approaches in literary studies -
Übersetzen: Walter Benjamin
-
Der Dialog der Sprachen
Studien zum Sprach- und Übersetzungsdenken Walter Benjamins und Jacques Derridas -
Gibt es eine Spezifik kinderliterarischen Übersetzens?
Untersuchungen zu Anspruch und Realität bei der literarischen Übersetzung von Kinder- und Jugendbüchern -
Language engineering and translation
consequences of automation -
Modalität im Kontrast: ein Beitrag zur übersetzungsorientierten Modalpartikelforschung anhand des Deutschen und des Französischen
-
Sprachliche und geistige Metamorphosen bei Gedichtübersetzungen
eine sprachvergleichende Untersuchung zur Erhellung deutsch-französischer Geistesverschiedenheit -
Verfahren der Gedichtübersetzung
Definition, Klassifikation, Charakterisierung -
Thinking German translation
a course in translation method: German to English -
Termini im Kontext
Verfahren zur Erschliessung und Übersetzung der textspezifischen Bedeutung von fachlichen Ausdrücken -
Wechseltausch
Übersetzen als Kulturvermittlung: Deutschland und die Niederlande -
Horace's Epistles, Wieland and the reader
a three-way relationship -
Friedrich Hölderlin als Übersetzer Lucans
-
Übersetzen im Mittelalter
Cambridger Kolloquium 1994 -
Paraphrase und Übersetzung in einem Inhalt-Text-Modell
-
Traduire Sartre en allemand
-
Übersetzer im Spannungsfeld verschiedener Sprachen und Literaturen
der Fall Adolf Strodtmann (1829 - 1879) -
Prinzipien der literarischen Übersetzungsanalyse
zu Übersetzungen russischer Lyrik ins Deutsche -
Poetik der Transformation
Paul Celan - Übersetzer und übersetzt -
Übersetzen von Rechtstexten
Fachkommunikation im Spannungsfeld zwischen Rechtsordnung und Sprache -
Translating by factors
-
Übersetzen als Utopie
die Übersetzungstheorie des Walter Bendix Schoenflies Benjamin -
Translation quality assessment
a model revisited -
Rechtsvergleichung und juristische Übersetzung
eine interdisziplinäre Studie