Ergebnisse für *

Es wurden 8 Ergebnisse gefunden.

Zeige Ergebnisse 1 bis 8 von 8.

Sortieren

  1. Bilinguale Lexik
    nicht materieller lexikalischer Transfer als Folge der aktuellen russisch-deutschen Zweisprachigkeit
    Erschienen: 2012
    Verlag:  Verlag Otto Sagner, München

    Was ist das Besondere an bilingualer Lexik? Während Entlehnungen und Code-Switching in der bisherigen Forschung breit untersucht wurden, widmet sich die vorliegende Arbeit einem Desiderat und untersucht ausführlich die theoretische und empirische... mehr

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    Was ist das Besondere an bilingualer Lexik? Während Entlehnungen und Code-Switching in der bisherigen Forschung breit untersucht wurden, widmet sich die vorliegende Arbeit einem Desiderat und untersucht ausführlich die theoretische und empirische Natur nicht materieller lexikalischer Transfers (u.a. auch bekannt als Calques) bezogen auf die aktuelle Kontaktsituation des Russischen mit dem Deutschen. Im Theorieteil der Arbeit erfolgt eine Abgrenzung möglicher Kontaktphänomene und eine Subklassifizierung der nicht materiellen lexikalischen Transfers in insgesamt fünf Kategorien. Im empirischen Teil werden ein umfangreiches bilinguales Korpus, bestehend aus spontaner mündlicher Kommunikation sowie schriftlicher Sprachproduktion, ausgewertet und Ergebnisse einer computerunterstützt durchgeführten Bewertungsaufgabe präsentiert. Wo in dem einen Teil die realen Vorkommen im Vordergrund stehen, ist es in dem anderen Teil die Bewertung von nicht materiellen lexikalischen Transfers wie otkladyvat' na dlinnuju skamejku 'auf die lange Bank schieben`, wobei die Urteile Bilingualer mit denjenigen einer monolingualen Kontrollgruppe verglichen werden

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Online
    ISBN: 9783866882416
    RVK Klassifikation: KG 1029
    Schriftenreihe: Slavolinguistica ; 15
    Schlagworte: Deutsch; Russisch; Wortschatz; Zweisprachigkeit; ; Deutsch; Russisch; Wortschatz; Zweisprachigkeit;
    Umfang: Online-Ressource (683 S.)
    Bemerkung(en):

    Teilw. zugl.: Hamburg, Univ., FB SLM, Diss. 2011 u.d.T.: Karl, Katrin Bente: Nicht materieller lexikalischer Transfer als Folge der aktuellen russisch-deutschen Zweisprachigkeit

  2. Bilinguale Lexik
    nicht materieller lexikalischer Transfer als Folge der aktuellen russisch-deutschen Zweisprachigkeit
    Erschienen: 2012
    Verlag:  Verlag Otto Sagner, München ; Berlin

    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Online
    ISBN: 9783866882416
    Weitere Identifier:
    RVK Klassifikation: KG 1029
    Schriftenreihe: Slavolinguistica ; 15
    Schlagworte: Russisch; Zweisprachigkeit; Wortschatz; Deutsch
    Umfang: 1 Online-Ressource (387, 223 Seiten), Illustrationen
    Bemerkung(en):

    Dissertation, Universität Hamburg, 2011

  3. Bilinguale Lexik
    nicht materieller lexikalischer Transfer als Folge der aktuellen russisch-deutschen Zweisprachigkeit
    Erschienen: 2012
    Verlag:  Verlag Otto Sagner, München

    Was ist das Besondere an bilingualer Lexik? Während Entlehnungen und Code-Switching in der bisherigen Forschung breit untersucht wurden, widmet sich die vorliegende Arbeit einem Desiderat und untersucht ausführlich die theoretische und empirische... mehr

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    keine Fernleihe

     

    Was ist das Besondere an bilingualer Lexik? Während Entlehnungen und Code-Switching in der bisherigen Forschung breit untersucht wurden, widmet sich die vorliegende Arbeit einem Desiderat und untersucht ausführlich die theoretische und empirische Natur nicht materieller lexikalischer Transfers (u.a. auch bekannt als Calques) bezogen auf die aktuelle Kontaktsituation des Russischen mit dem Deutschen. Im Theorieteil der Arbeit erfolgt eine Abgrenzung möglicher Kontaktphänomene und eine Subklassifizierung der nicht materiellen lexikalischen Transfers in insgesamt fünf Kategorien. Im empirischen Teil werden ein umfangreiches bilinguales Korpus, bestehend aus spontaner mündlicher Kommunikation sowie schriftlicher Sprachproduktion, ausgewertet und Ergebnisse einer computerunterstützt durchgeführten Bewertungsaufgabe präsentiert. Wo in dem einen Teil die realen Vorkommen im Vordergrund stehen, ist es in dem anderen Teil die Bewertung von nicht materiellen lexikalischen Transfers wie otkladyvat' na dlinnuju skamejku 'auf die lange Bank schieben`, wobei die Urteile Bilingualer mit denjenigen einer monolingualen Kontrollgruppe verglichen werden

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Online
    ISBN: 9783866882416
    RVK Klassifikation: KG 1029
    Schriftenreihe: Slavolinguistica ; 15
    Schlagworte: Deutsch; Russisch; Wortschatz; Zweisprachigkeit; ; Deutsch; Russisch; Wortschatz; Zweisprachigkeit;
    Umfang: Online-Ressource (683 S.)
    Bemerkung(en):

    Teilw. zugl.: Hamburg, Univ., FB SLM, Diss. 2011 u.d.T.: Karl, Katrin Bente: Nicht materieller lexikalischer Transfer als Folge der aktuellen russisch-deutschen Zweisprachigkeit

  4. Bilinguale Lexik
    nicht materieller lexikalischer Transfer als Folge der aktuellen russisch-deutschen Zweisprachigkeit
    Erschienen: 2012
    Verlag:  Sagner, München

    Was ist das Besondere an bilingualer Lexik? Während Entlehnungen und Code-Switching in der bisherigen Forschung breit untersucht wurden, widmet sich die vorliegende Arbeit einem Desiderat und untersucht ausführlich die theoretische und empirische... mehr

    Sächsische Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek Dresden
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Freiburg
    keine Fernleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Kiel, Zentralbibliothek
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Leipzig
    keine Fernleihe

     

    Was ist das Besondere an bilingualer Lexik? Während Entlehnungen und Code-Switching in der bisherigen Forschung breit untersucht wurden, widmet sich die vorliegende Arbeit einem Desiderat und untersucht ausführlich die theoretische und empirische Natur nicht materieller lexikalischer Transfers (u.a. auch bekannt als Calques) bezogen auf die aktuelle Kontaktsituation des Russischen mit dem Deutschen. Im Theorieteil der Arbeit erfolgt eine Abgrenzung möglicher Kontaktphänomene und eine Subklassifizierung der nicht materiellen lexikalischen Transfers in insgesamt fünf Kategorien. Im empirischen Teil werden ein umfangreiches bilinguales Korpus, bestehend aus spontaner mündlicher Kommunikation sowie schriftlicher Sprachproduktion, ausgewertet und Ergebnisse einer computerunterstützt durchgeführten Bewertungsaufgabe präsentiert. Wo in dem einen Teil die realen Vorkommen im Vordergrund stehen, ist es in dem anderen Teil die Bewertung von nicht materiellen lexikalischen Transfers wie otkladyvat' na dlinnuju skamejku 'auf die lange Bank schieben`, wobei die Urteile Bilingualer mit denjenigen einer monolingualen Kontrollgruppe verglichen werden

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783866882416
    Schriftenreihe: Slavolinguistica. Digitale Ausgabe ; 15
    Schlagworte: Deutsch; Russisch; Wortschatz; Zweisprachigkeit; ; Deutsch; Russisch; Wortschatz; Zweisprachigkeit;
    Umfang: Online-Ressource (683 S.)
  5. Bilinguale Lexik
    nicht materieller lexikalischer Transfer als Folge der aktuellen russisch-deutschen Zweisprachigkeit
    Erschienen: 2012
    Verlag:  Sagner, München [u.a.]

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Medientyp: Dissertation
    ISBN: 9783866882409; 9783866882416
    Übergeordneter Titel:
    RVK Klassifikation: KG 1029
    Schriftenreihe: Slavolinguistica ; 15
    Schlagworte: Deutsch; Russisch; Wortschatz; Zweisprachigkeit; Deutsch; Russisch; Wortschatz; Zweisprachigkeit
    Umfang: 387 S., graph. Darst.
    Bemerkung(en):

    Zugl.: Hamburg, Univ. Diss., 2011 (überarb. Fassung)

  6. Bilinguale Lexik
    nicht materieller lexikalischer Transfer als Folge der aktuellen russisch-deutschen Zweisprachigkeit
    Erschienen: 2012
    Verlag:  Verlag Otto Sagner, München ; Berlin

    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Passau
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Regensburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Online
    ISBN: 9783866882416
    Weitere Identifier:
    RVK Klassifikation: KG 1029
    Schriftenreihe: Slavolinguistica ; 15
    Schlagworte: Russisch; Zweisprachigkeit; Wortschatz; Deutsch
    Umfang: 1 Online-Ressource (387, 223 Seiten), Illustrationen
    Bemerkung(en):

    Dissertation, Universität Hamburg, 2011

  7. Bilinguale Lexik
    nicht materieller lexikalischer Transfer als Folge der aktuellen russisch-deutschen Zweisprachigkeit
    Erschienen: 2012
    Verlag:  Sagner, München [u.a.]

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Online
    ISBN: 9783866882416
    Weitere Identifier:
    Schriftenreihe: Slavolinguistica ; 15
    Schlagworte: Deutsch; Russisch; Wortschatz; Zweisprachigkeit
    Umfang: 387 S., graph. Darst.
    Bemerkung(en):

    Teilw. zugl.: Hamburg, Univ. Diss., 2011

  8. Bilinguale Lexik