Ergebnisse für *

Es wurden 1 Ergebnisse gefunden.

Zeige Ergebnisse 1 bis 1 von 1.

Sortieren

  1. Discurso repetido y fraseología textual
    (español y español-alemán)
    Autor*in:
    Erschienen: 2017
    Verlag:  Vervuert, Frankfurt am Main

    Las unidades fraseológicas como estrategia de traducción alemán-español / Héctor Álvarez Mella y Frank J. Harslem -- La traducción en fraseología: el caso de los falsos amigos / Ma. Ángeles Recio Ariza y J. Agustín Torijano Pérez -- El olfato del... mehr

    Ibero-Amerikanisches Institut Preußischer Kulturbesitz, Bibliothek
    A 17 / 18648
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Bremen
    a rom 372.4/760
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Freiburg
    GE 2017/6511
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Freiburg, Romanisches Seminar, Bibliothek
    Frei 23: Ss 14.1 DISC/1
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    A/712858
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Technische Informationsbibliothek (TIB) / Leibniz-Informationszentrum Technik und Naturwissenschaften und Universitätsbibliothek
    FO/380/2248
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Heidelberg
    2017 A 9462
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Seminar für Übersetzen und Dolmetschen (SUED), Bibliothek
    H 16.40 / Discu
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Seminar für Übersetzen und Dolmetschen (SUED), Bibliothek
    H 17.05 / Discu
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    HeiBIB - Die Heidelberger Universitätsbibliographie
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Kiel, Zentralbibliothek
    SS 035 | MEL | Dis 1
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Leipzig
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Leibniz-Institut für Deutsche Sprache (IDS), Bibliothek
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Mannheim
    500 IM 6340 M524
    keine Fernleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    IM 6340 MEL
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität des Saarlandes, Fachrichtung Romanistik, Bibliothek
    E 20 MEL 103
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Württembergische Landesbibliothek
    67/13804
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Brechtbau-Bibliothek
    Rom S 11/Dis 1
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Westsächsische Hochschule Zwickau, Bibliothek
    202 315
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    Las unidades fraseológicas como estrategia de traducción alemán-español / Héctor Álvarez Mella y Frank J. Harslem -- La traducción en fraseología: el caso de los falsos amigos / Ma. Ángeles Recio Ariza y J. Agustín Torijano Pérez -- El olfato del traductor a prueba: los somatismos con Nase en Das Parfum, de Patrick Süskind / Elena Voellmer y Jenny Brumme -- Las locuciones evidenciales al parecer, por los visto y otros frasemas con funciones similares: análisis de uso y reflexiones lexicográficas / Aina Torrent -- En un plis plas / im Handumdrehen: un estudio contrastivo español-alemán de las palabras ligadas fraseológicamente / Herbert J. Holzinger y Cecilia López Roig -- Marchando una de variantes fraseológicas aspectuales: algunas notas contrastivas español-alemán / Laura Amigor Castillo y Concepción Rico Albert -- El metadiscurso en la fraseología: la formulación y sus locuciones marcadoras / Ferran Robles i Sabater -- Las conceptualizaciones metafóricas de loco y verrückt como base semántica de fraseologismos y palabras de sentido figurado en español y alemán / Sabine Geck -- El discurso repetido en la tertulia periodística de tema político / Marina González Sanz -- Relaciones co(n)textuales de las unidades fraseológicas en el discurso literario: El capitán alatriste / Elvira Manero Richard -- El 'estado del arte' de los calcos fraseológicos en español / Ramón Martí Solano -- Erre que erre / hart auf hart: análisis tipológico de la reduplicación léxica en español y en alemán / Berit Balzer -- Esquemas sintácticas de [PREP + S]: el caso de [entre + S plural/corporal] / Carmen Mellado Blanco y Belén López Meirama -- Ni por lumbre: modelo fraseológico para la negación y el rechazo en la historia del español / Carmela Pérez-Salazar

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Leibniz-Institut für Deutsche Sprache, Bibliothek
    Beteiligt: Mellado Blanco, Carmen (HerausgeberIn); Berty, Katrin (HerausgeberIn); Olza, Inés (HerausgeberIn)
    Sprache: Spanisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783954875627; 9788416922116
    Weitere Identifier:
    9788416922116
    RVK Klassifikation: IB 1220 ; GC 8042 ; IM 6340
    Schriftenreihe: Lingüística iberoamericana ; vol. 64
    Schlagworte: Spanish language; German language; Spanish language; German language
    Umfang: 304 Seiten, Diagramme, 23 cm
    Bemerkung(en):

    Joint ed

    Includes bibliographical references

    "Este volumen alberga una selección de los trabajos que fueron expuestos en la sección "Fraseología y discurso repetido: de cómo el lenguage innova sobre la tradición", dentro del "XX Congreso de la Asociación Alemana de Hispanistas" (Universidad de Heidelberg, 18-22 de marzo de 2015)" (Presentación del volumen)