Letzte Suchanfragen
Ergebnisse für *
Es wurden 18 Ergebnisse gefunden.
Zeige Ergebnisse 1 bis 18 von 18.
Sortieren
-
Fragen der konnotativen äquivalenten Übersetzung arabischer Literatur ins Deutsche am Beispiel der Übersetzungen von Sahar Khalifas Romanen
-
Weniger Rosen
Gedichte. Arabisch /Dt. -
Das Tor
-
Die Flügel meines schweren Herzens
Lyrik arabischer Dichterinnen vom 5. Jahrhundert bis heute -
Das Tor
Roman -
Der Tod ist ein mühseliges Geschäft
-
Mädchennamen verrätselt
Hundert Rätsel-Epigramme aus dem Adab-Werk Alf gariya wa-gariya (7./13. Jh.) -
Der Teufel in der modernen arabischen Literatur
-
Belagerungszustand
-
Arabische amtliche Nilbriefe
ein Betrag zur arabischen Kulturgeschichte, Epistolographie und Stilgeschichte des 12.–15. Jahrhunderts -
Das Palmenhaus
-
Das Geständnis des Fleischhauers
-
Die Serenaden des Ibrahim Santos
-
Arabische amtliche Nilbriefe
ein Betrag zur arabischen Kulturgeschichte, Epistolographie und Stilgeschichte des 12.–15. Jahrhunderts -
Arabische amtliche Nilbriefe
Ein Betrag zur arabischen Kulturgeschichte, Epistolographie und Stilgeschichte des 12.–15. Jahrhunderts -
Arabische amtliche Nilbriefe
Ein Betrag zur arabischen Kulturgeschichte, Epistolographie und Stilgeschichte des 12.–15. Jahrhunderts -
Fragen der konnotativen äquivalenten Übersetzung arabischer Literatur ins Deutsche am Beispiel der Übersetzungen von Sahar Khalifas Romanen
-
Mir Cәlal
Füzulis Künstlertum