Letzte Suchanfragen
Ergebnisse für *
Es wurden 395 Ergebnisse gefunden.
Zeige Ergebnisse 1 bis 25 von 395.
Sortieren
-
Esprit civique und Engagement
Festschrift für Henning Krauß zum 60. Geburtstag -
Die Arbeit am Mythos Wissenschaft
zur Beziehung von Literatur und wissenschaftlichem Denken in der zweiten Hälfte des neunzehnten Jahrhunderts -
Franz Grillparzer und die französische Tragödie
-
Lanzelet
-
Erinnerungsorte und Orte des Vergessens in der deutschen und französischen Literatur zum Ersten Weltkrieg
das Beispiel des Chemin des Dames -
Ungleichzeitigkeiten der Liebe in der deutschen und französischen Romantik
drei Stichproben: um 1800, um 1820 und um 1835 -
Rom als die Stadt Raffaels
deutsche und französische Wahrnehmungen 1780 bis 1830 -
Wild irre und rein
Wörterbuch zum Primitivismus der literarischen Avantgarden in Deutschland und Frankreich zwischen 1900 und 1940 -
La littérature de la défaite et de la collaboration d'après 'Phönix oder Asche? (Phénix ou cendres?)' de Bernhard Payr
-
La traduction poétique et le vers français au XIXe siècle
-
Frankreich und der deutsche Expressionismus
= France and German Expressionism : [... geht aus der Konferenz "France and German expressionism" hervor, die vom 24. - 25. Mai 2006 am Institute of Germanic and Romance Studies (IGRS) der University of London stattfand] -
Vaterfiktionen
Empfindsamkeit und Patriarchat in der Literatur der Aufklärung -
Oeuvres & critiques
revue internationale d'étude de la réception critique des oeuvres littéraires de langue française -
Sprachkontakt, Sprachvergleich, Sprachvariation
Festschrift für Gottfried Kolde zum 65. Geburtstag -
Übersetzen im Vormärz
-
Journeys of remembrance
memories of the Second World War in French and German literature, 1960-1980 -
Übersetzungen aus dem Französischen im Vormärz
Erkundung eines untergegangenen Kontinents -
Heinrich Börnstein als Übersetzer und Vermittler französischer Lustspiele
-
Ludwig Börne als Übersetzer und Übersetzungskritiker
-
"... aus fremden Gärten in unseren deutschen Boden von mir verpflanzt"
Ignaz Franz Castelli als Übersetzer französischer Theaterstücke -
La traduction
écriture en décalage? ; Le processus de la réception d'œuvres dramatiques étrangères à l'exemple de Bertolt Brecht en France -
Le romantisme
-
Zeitschrift für französische Sprache und Literatur
ZfSL – [...], Beiheft -
Transactions secrètes
Philippe Jaccottet poète et traducteur de Rilke et Hölderlin -
L' histoire littéraire à l'aube du XXIe siècle
controverses et consensus ; actes du colloque de Strasbourg (12 - 17 mai 2003)