Letzte Suchanfragen
Ergebnisse für *
Es wurden 416 Ergebnisse gefunden.
Zeige Ergebnisse 1 bis 25 von 416.
Sortieren
-
La littérature de jeunesse
-
Visuelles Wörterbuch Französisch-Deutsch
[über 6000 Wörter und Redewendungen] -
Die Arbeit am Mythos Wissenschaft
zur Beziehung von Literatur und wissenschaftlichem Denken in der zweiten Hälfte des neunzehnten Jahrhunderts -
Franz Grillparzer und die französische Tragödie
-
Lanzelet
-
L' histoire littéraire à l'aube du XXIe siècle
controverses et consensus ; actes du colloque de Strasbourg (12 - 17 mai 2003) -
French and German gothic fiction in the late eighteenth century
-
Das Wunderbare im deutschen und französischen Heldenepos um 1200
-
Eclats de voix
l'expression de la voix en littérature et en musique -
"adaption courtoise" als "Schreibweise"
Rekonstruktion einer Bearbeitungstechnik am Beispiel von Hartmanns "Iwein" -
E. T. A. Hoffmanns "Sandmann" im "matt geschliffnen Spiegel" seiner französischen Übersetzungen
-
From Goethe to Gide
feminism, aesthetics and the French and German literary canon 1770 - 1936 -
La littérature de jeunesse
-
Mythos und Geschlecht
= Mythes et différences des sexes : Deutsch-Französisches Kolloquium -
Klaus Mann und Frankreich
eine Untersuchung dieser Beziehung -
Ungeheure Größen: Malaparte, Céline, Benn
Wertungsprobleme in der deutschen, französischen und italienischen Literaturkritik -
Paul Celan im Gespräch mit deutschen und französischen Dichtern von Hölderlin bis zur Gegenwart
-
Werther ... Corinne ou l'Italie ... Illyria rediviva
ein Fallbeispiel literarischer Wechselbeziehungen in der Napoleonischen Zeit -
Von der Blechtrommel bis Ein weites Feld
Günter Grass' Prosastil und die Probleme seiner Übertragung ins Französische -
Mord im Alpenglühen
der Schweizer Kriminalroman - Geschichte und Gegenwart -
Rhine crossings
France and Germany in love and war -
Le "Pfaffe Amis" du Stricker en français moderne
traduction ou rétroversion? -
Pourquoi traduire en français un auteur comme Oswald von Wolkenstein?
-
Zum Veralten syntaktischer Strukturen
am Beispiel von Übersetzungen des "Nibelungenlieds" -
Correspondance(s)
le traducteur et son auteur