Letzte Suchanfragen
Ergebnisse für *
Es wurden 253 Ergebnisse gefunden.
Zeige Ergebnisse 1 bis 25 von 253.
Sortieren
-
Digressions
-
Das Verhältnis von Pronomen und Determinativen - eine deutsche Spezialität?
-
Verbale Konstruktionen auf dem Weg wohin? peut-être, maybe, scheints
-
Sprachplanung und Wissenschaftssprache in Frankreich
-
Iznogoud: Das Problem der Übersetzung von Wortspielen in Comics
-
René Métrich
-
René Métrich
-
Der semantische Kommentar in gegenwartsbezogenen Sprachkontaktwörterbüchern
-
Bezeichnungs- und Benennungstraditionen der griechischen Antike und ihre Bedeutung für die Entwicklung von Einheiten der Wortbildung lateinischer Sprachstufen und kontrastierender moderner europäischer Sprachen. Das Beispiel <FRESSER>
-
Amor conspirator
Zur Ästhetik des Verborgenen in der höfischen Literatur -
Der Rhein – Le Rhin
Im deutsch-französischen Perspektivenwechsel – Regards croisés franco-allemands -
Englesko-srpsko-francusko-nemački rečnik injekcionog presovanja i kompaundiranja
[1] -
Études diachroniques du français et perspectives sociétales
-
Wörterbuch Recht, Wirtschaft und Politik
= Dictionnaire juridique, économique et politique -
Linguistik
eine Einführung (nicht nur) für Germanisten, Romanisten und Anglisten -
"Sie stellen sich, als wären sie Gott"
der Antisemitismus in der europäischen Literatur und seine Ironisierung -
Kollaboration und Widerstand zwischen Seine und Oder
Täter und Opfer - Bewältigung einer Vergangenheit = Collaboration et Résistance entre la Seine et l'Oder : bourreaux et victimes - gestion et commémoration du passé -
Romantik und Surrealismus
eine Wahlverwandtschaft? /Sebastian Lübcke, Johann Thun -
Sprache, politische Ökonomie und Legitimität
Vermarktung, Management und Inszenierung von Zweisprachigkeit in der Tourismusindustrie an der deutsch-französischen Sprachgrenze in der Schweiz -
Die Entwicklung von e vor Nasalen in den lateinischen Elementen des Rumänischen
-
Französisch für Mediziner
Gebrauchsanweisung für Auslandsaufenthalt und Klinikalltag -
Schulische Mehrsprachigkeit bei türkisch-deutsch bilingualen Schülern
Eine Analyse von transferinduzierten Wortstellungsmustern -
Sprache und Gesellschaft im Wandel
Eine diskursiv basierte Semantik der ‚Familie‘ im Gegenwartsfranzösischen am Beispiel der Presse -
Études diachroniques du français et perspectives sociétales
-
Petit lexique juridique
allemand-français