Letzte Suchanfragen
Ergebnisse für *
Es wurden 824 Ergebnisse gefunden.
Zeige Ergebnisse 26 bis 50 von 824.
Sortieren
-
Ist alte Schule oldschool? Zum ‚Nutzen‘ von Anglizismen in Deutschraptexten
-
Rezension: Gümüşoğlu, Turgut, Sprachkontakt und deutsch-türkisches Code-Switching. Eine soziolinguistische Untersuchung mündlicher Kommunikation türkischer MigrantInnen.
-
Zur Semantik deutscher Elemente in türkischen Sätzen: Die Mischsprache türkischer Jugendlicher in Mannheim
-
Canadian heritage German across three generations: A diary-based study of language shift in action
-
Vier Verlierer
-
Sprachenkontakt, Mehrsprachigkeit und Sprachverlust: deutschböhmisch-bairische Minderheitensprachen in den USA und in Neuseeland
-
Sprachumstellung in bilingualen Familien
zur Dynamik sprachlicher Assimilation bei italienisch-deutschen Familien in Italien -
Language attrition downunder
German speakers in Australia -
"Vergnügen und Qual des englisch-Schreibens"
an approach to the literary language shift of Klaus Mann -
Sprachwechsel im Exil
die "linguistische Metamorphose" von Klaus Mann -
"... als läge unter jedem Wort ein schwer fassbarer Schatten"
zur Verortung von Peter Weiss' Schreiben -
Übersetzungsmodell
zur Komplementarität von Sprachverhalten und transatlantischem Kulturtransfer bei Klaus Mann -
Zur Lemgoer Stadtsprache des 16. Jahrhunderts am Beispiel des Stadtschreibers Heinrich Wippermann
ein Beitrag zur Erforschung des niederdeutsch-hochdeutschen Sprachwechsels im Weserraum -
Ich in Dresden
eine Poetikdozentur -
Sprachenwechsel - Funktionswandel - Austausch der Denkstile
die Universität Freiburg zwischen Latein und Deutsch -
Der Amtssprachenwechsel im 16. Jahrhundert
zur Sprachgeschichte der Stadt Göttingen -
Auf der Suche nach einer grösseren Heimat ...
Sprachwechsel, Kulturwechsel in der slawischen Welt -
Sprachwechsel am Beispiel Franco Biondi oder mit welchen semantischen und pronominalen Strategien hat Franco Biondi den Sprachwechsel vollzogen?
-
Zur Vitalität slavischer Idiome in Deutschland
eine empirische Studie zum Sprachverhalten slavophoner Immigranten -
Sprachgrenzen überspringen
sprachliche Hybridität und polykulturelles Selbstverständnis -
Sprachwechselprozeß in der Niederlausitz
soziolinguistische Fallstudie der deutsch-sorbischen Gemeinde Drachhausen/Hochoza -
Sprachenwechsel - Funktionswandel - Austausch der Denkstile
die Universität Freiburg zwischen Latein und Deutsch -
Sprachwechsel in Oberschlesien
eine Befragung von Aussiedlern -
Norderneyer Protokolle
Beobachtungen zu einer niederdeutschen Mundart im Rückgang -
Sprachwahlverhalten bei deutsch-französischer Mehrsprachigkeit
soziolinguistische Untersuchungen mündlicher Kommunikation in der lothringischen Gemeinde Walscheid