Ergebnisse für *

Es wurden 6 Ergebnisse gefunden.

Zeige Ergebnisse 1 bis 6 von 6.

Sortieren

  1. Zwischen den Texten
    die Übersetzung an der Schnittstelle von Sprach- und Kulturwissenschaft
    Autor*in:
    Erschienen: 2016
    Verlag:  ibidem-Verlag, Stuttgart

    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Ossenkop, Christina (Herausgeber); Veldre-Gerner, Georgia (Herausgeber)
    Sprache: Deutsch; Französisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9783838209319
    RVK Klassifikation: IB 1499
    DDC Klassifikation: Romanische Sprachen; Französisch (440)
    Schriftenreihe: Romanische Sprachen und ihre Didaktik ; Band 57
    Schlagworte: Italienisch; Deutsch; Französisch; Übersetzung; Spanisch
    Weitere Schlagworte: Kulturwissenschaft; Sprachwissenschaft; Übersetzung
    Umfang: 224 Seiten, Illustrationen, 21 cm x 14.8 cm
    Bemerkung(en):

    Beiträge teilweise deutsch, teilweise französisch

  2. Zwischen den Texten
    die Übersetzung an der Schnittstelle von Sprach- und Kulturwissenschaft
    Autor*in:
    Erschienen: [2016]; © 2016
    Verlag:  ibidem-Verlag, Stuttgart

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Ossenkop, Christina (HerausgeberIn); Veldre-Gerner, Georgia (HerausgeberIn)
    Sprache: Deutsch; Französisch
    Medientyp: Konferenzschrift
    Format: Druck
    ISBN: 3838209311; 9783838209319
    Weitere Identifier:
    9783838209319
    RVK Klassifikation: ES 715 ; IB 1499
    Körperschaften/Kongresse: Frankoromanistenkongress, 9. (2014, Münster (Westf))
    Schriftenreihe: Romanische Sprachen und ihre Didaktik ; Band 57
    Schlagworte: Romanische Sprachen; Deutsch; Übersetzung;
    Umfang: 224 Seiten, Illustrationen, Diagramme, 21 cm x 14.8 cm
    Bemerkung(en):

    "Der vorliegende Band enthält die schriftlichen Fassungen der Vorträge, die im Rahmen der Sektion 2 - "Zwischen den Texten: Die Übersetzung an der Schnittstelle von Sprach- und Kulturwissenschaft" - auf dem 9. Frankoromanistenkongress vom 24.-27.9.2014 in Münster gehalten wurden" (Vorwort)

  3. Zwischen den Texten
    die Übersetzung an der Schnittstelle von Sprach- und Kulturwissenschaft
    Autor*in:
    Erschienen: [2016]; © 2016
    Verlag:  ibidem-Verlag, Stuttgart

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    10 A 44295
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Sächsische Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek Dresden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Zentrale Hochschulbibliothek Flensburg
    ES 715 V435
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Freiburg
    GE 2018/3895
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek Göttingen
    Hi.L.y 11
    keine Fernleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Sachsen-Anhalt / Zentrale
    ES 715 125
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    A 2018/2140
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Gottfried Wilhelm Leibniz Bibliothek - Niedersächsische Landesbibliothek
    2017/5616
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Heidelberg
    2017 A 1446
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Hochschulbibliothek Karlsruhe (PH)
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität des Saarlandes, Fachrichtung Romanistik, Bibliothek
    D 5 OSS 1
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Universität des Saarlandes, Fachrichtung Sprachwissenschaft und Sprachtechnologie, Bibliothek
    5.0.3 Oss 1
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Württembergische Landesbibliothek
    67/2497
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Ossenkop, Christina (HerausgeberIn); Veldre-Gerner, Georgia (HerausgeberIn)
    Sprache: Deutsch; Französisch
    Medientyp: Konferenzschrift
    Format: Druck
    ISBN: 3838209311; 9783838209319
    Weitere Identifier:
    9783838209319
    RVK Klassifikation: ES 715 ; IB 1499
    Körperschaften/Kongresse: Frankoromanistenkongress, 9. (2014, Münster (Westf))
    Schriftenreihe: Romanische Sprachen und ihre Didaktik ; Band 57
    Schlagworte: Romanische Sprachen; Deutsch; Übersetzung;
    Umfang: 224 Seiten, Illustrationen, Diagramme, 21 cm x 14.8 cm
    Bemerkung(en):

    "Der vorliegende Band enthält die schriftlichen Fassungen der Vorträge, die im Rahmen der Sektion 2 - "Zwischen den Texten: Die Übersetzung an der Schnittstelle von Sprach- und Kulturwissenschaft" - auf dem 9. Frankoromanistenkongress vom 24.-27.9.2014 in Münster gehalten wurden" (Vorwort)

  4. Zwischen den Texten
    die Übersetzung an der Schnittstelle von Sprach- und Kulturwissenschaft
    Autor*in:
    Erschienen: 2016
    Verlag:  ibidem-Verlag, Stuttgart

    Universitätsbibliothek Augsburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Bamberg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Regensburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Würzburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Ossenkop, Christina (Herausgeber); Veldre-Gerner, Georgia (Herausgeber)
    Sprache: Deutsch; Französisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9783838209319
    RVK Klassifikation: IB 1499
    DDC Klassifikation: Romanische Sprachen; Französisch (440)
    Schriftenreihe: Romanische Sprachen und ihre Didaktik ; Band 57
    Schlagworte: Italienisch; Deutsch; Französisch; Übersetzung; Spanisch
    Weitere Schlagworte: Kulturwissenschaft; Sprachwissenschaft; Übersetzung
    Umfang: 224 Seiten, Illustrationen, 21 cm x 14.8 cm
    Bemerkung(en):

    Beiträge teilweise deutsch, teilweise französisch

  5. Zwischen den Texten
    die Übersetzung an der Schnittstelle von Sprach- und Kulturwissenschaft
    Autor*in:
    Erschienen: [2016]
    Verlag:  ibidem-Verlag, Stuttgart

    Universitäts- und Landesbibliothek Bonn
    2018/4009
    Ausleihe von Bänden möglich, keine Kopien
    Universitäts- und Landesbibliothek Düsseldorf
    romc512.o84
    Universitätsbibliothek Duisburg-Essen, Campus Essen
    EVV1318
    Universitätsbibliothek Landau
    rom 256-75
    Bibliotheken Romanisches Seminar und Institut für Slavistik
    AS 320/90
    keine Fernleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Münster
    3L 16344
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Siegen
    11EUU1490
    Universitätsbibliothek Trier
    mt53720
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Ossenkop, Christina (Herausgeber); Veldre-Gerner, Georgia (Herausgeber)
    Sprache: Deutsch; Französisch
    Medientyp: Konferenzschrift
    ISBN: 9783838209319; 3838209311
    DDC Klassifikation: Romanische Sprachen; Französisch (440)
    Körperschaften/Kongresse: Frankoromanistenkongress, 9. (2014, Münster (Westf))
    Schriftenreihe: Romanische Sprachen und ihre Didaktik ; Band 57
    Schlagworte: Übersetzung; Romanische Sprachen; Deutsch
    Weitere Schlagworte: (Produktform)Paperback / softback; Kulturwissenschaft; Sprachwissenschaft; Übersetzung; (VLB-WN)2566: Taschenbuch / Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft/Romanische Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft
    Umfang: 224 Seiten, Illustrationen
    Bemerkung(en):

    Der vorliegende Band enthält die schriftlichen Fassungen der Vorträge, die im Rahmen der Sektion 2 - Zwischen den Texten: Die Übersetzung an der Schnittstelle von Sprach- und Kulturwissenschaft - auf dem 9. Frankoromanistenkongress vom 24.-27.9.2014 in Münster gehalten wurde. - Aus dem Vorwort

  6. Zwischen den Texten
    die Übersetzung an der Schnittstelle von Sprach- und Kulturwissenschaft
    Autor*in:
    Erschienen: [2016]
    Verlag:  ibidem-Verlag, Stuttgart

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: DNB Sachgruppe Deutsche Sprache und Literatur
    Beteiligt: Ossenkop, Christina (Herausgeber); Veldre-Gerner, Georgia (Herausgeber); Agnetta, Marco (Mitwirkender); De Cesare, Anna-Maria (Mitwirkender); Ewig, Anna (Mitwirkender); Gaudino Fallegger, Liuia (Mitwirkender); Haßler, Gerda (Mitwirkender); Helfrich, Uta (Mitwirkender); Könnemann, Vivien (Mitwirkender); Neis, Cordula (Mitwirkender); Nicklaus, Martina (Mitwirkender); Schauwecker, Yela (Mitwirkender); Thiele, Sylvia (Mitwirkender)
    Sprache: Deutsch; Französisch
    Medientyp: Konferenzschrift
    Format: Druck
    ISBN: 9783838209319; 3838209311
    Weitere Identifier:
    9783838209319
    Körperschaften/Kongresse: Frankoromanistenkongress, 9. (2014, Münster (Westf))
    Schriftenreihe: Romanische Sprachen und ihre Didaktik ; Band 57
    Schlagworte: Romanische Sprachen; Deutsch; Übersetzung
    Weitere Schlagworte: (Produktform)Paperback / softback; Kulturwissenschaft; Sprachwissenschaft; Übersetzung; (VLB-WN)2566: Taschenbuch / Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft/Romanische Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft; (BISAC Subject Heading)LAN023000; (BISAC Subject Heading)LAN023000: LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting
    Umfang: 224 Seiten, Illustrationen, 21 cm
    Bemerkung(en):

    Vorträge im Rahmen der Sektion 2 auf dem 9. Frankoromanistenkongress 2014 in Münster (Vorwort)